—the next chapter begins in a similar way. εἰ σωφρονοῦμεν
—cf. i. 40
, ὄστις μὴ τοῖς δεξαμένοις, εἰ σωφρονοῦσι, πόλεμον ποιήσει
. Such expressions are elliptical, =‘as will be the case if, etc.’
—‘our conference’; followed by a double construction, οὐ περὶ..., ἀλλ᾽ εί
: cf. v. 88
, ἡ μέντοι ξύνοδος καὶ περὶ σωτηρίας ἤδε πάρεστι
—pass. as in ch. 61, 7, though the active takes the dat. in the sense of plotting against. τὴν ἀποχώρησιν ἐπεβούλευον
, iii. 109
, means ‘made arrangements for the withdrawal’.
—‘peacemakers’: also in ch. 64, 21: Dem. de Symm. 189: Eur. Phoen. 468
—‘more cogent’. The adj. being here used of a person has an active force=causing ἀνάγκη
: so v. 105
, ὑπὸ φύσεως ἀναγκαίας
, where φύσις
is as it were personified. When used of a thing=such as ἀνάγκη
compels: i. 61
, ξυμμαχία ἀναγκαία
: cf. note on ch. 32, 23.
—‘are on the look-out for’: ch. 27, 11.
τὸ φύσει πολέμιον
—‘are speciously ordering what is naturally hostile to them with a view to their own advantage’; i.e. are merely securing their own interests in dealing with those who are naturally enemies, though they may call them allies. According to this view τὸ πολέμιον
nearly equals τοὺς πολεμίους
: cf. i. 76
, τὰς πόλεις ἐπὶ τὸ ὑμῖν ὠφέλιμον καταστησάμενοι
: vi. 85
, τἀνθάδε πρὸς τὸ λυσιτελοῦν καθίστασθαι
: cf. ch. 76, 33.
Classen takes τὸ φύσει πολέμιον
to mean the hostile and ambitious designs which the Athenians concealed under pretence of alliance; but this does not agree with καθίστασθαι
, a word which implies political arrangements.
—ch. 1, 4. ἐπιστρατεύουσι
—with acc.: so ch. 92, 32. Here it scarcely means attacking, but rather sending troops to. In this passage we have a rhetorical effect of sound produced by three consecutive compounds of ἐπί
τέλεσι τοῖς οἰκείοις
—‘with our own revenues’: vi. 16
, τοῖς ἰδίοις τέλεσι
, ‘at one's own expense’. τῆς ἀρχῆς
—partitive gen. with προκοπτόντων
: vii. 56
, τοῦ ναυτικοῦ μέγα μέρος προκόψαντες. προκόπτειν
—lit. ‘to pioneer’: Eur. Hip. 23
, τὰ πολλὰ δὲ πάλαι προκόψασα
. The Siceliots by their quarrels are destroying their resources, and preparing the way for Athenian domination.
—‘worn out’: vii. 28
, τῷ πολέμῳ τετρυχωμένοι
. The present τρυχόω
) is not found in classical Greek.
—‘some day’: ch. 1, 9.
—‘all we see’, i.e. all Sicily.
—aor. after εἰκός
, as is common: see note on ch. 9, 22. Krüger remarks (on ii. 5
) that Thuc. differs from other writers in preferring the middle aor. form of πειρῶμαι
. We have πειραθέντες
in act. sense ii. 5
, and 33: πειραθῇ
, vi. 92
, pass. vi. 54