This text is part of:
Table of Contents:
τινες οἱ μέν—not equivalent to οἱ μέν τινες. but τινες is divided by apposition into οἱ μὲν.. οἱ δέ: vii. 86, 4, τινὲς, ὡς ἐλέγετο, οἱ μὲν .ἄλλοι δέ. Other allies, not included in τινες, seem to have actually responded to the call of Epidaurus; ch. 55, 7. ἡσύχαζον—either not feeling strong enough to act independently, or deterred by the sacred season. ἐν τῇ—ἐν may be at or near, as noted on iv. 5, 1, ὁ στρατὸς ἐν ταῖς Ἀθήναις ὤν: or ‘Epidaurus’ may mean the district, as it seems to do in ch. 77 and 80. ἀπὀ τῶν πόλεων—from the cities of the league, and the half-neutral Corinth. παρακαλεσάντων—of summoning allies to a conference, as in ch. 17, 19. σφεῖς—so iv. 114, 5, τὰ πρότερα οὐ σφεῖς ἀδικεῖσθαι: viii. 76, 4. The nominative is used when the speaker represents the entire body, and where ἡμεῖς would be emphatically expressed in direct speech: otherwise we have the accusative, as in ch. 65, 7: iv. 36, 1, ἄλλως ἔφη πονεῖν σφᾶς, = he said ἄλλως πονοῦμεν. where see note. ἀφ̓ ἑκατέρων—probably to be taken with ἐλθόντας, lit. ‘going from both sides’, i.e. by sending envoys from the partizans of Argos and Epidaurus (or Corinth) respectively. It is also possible to take it with στρατόπεδα, ‘to break up the armies from both sides’; for the position of ἐλθόντας is not opposed to such a rendering. οὕτω=when this was done; ch. 38, 6. πεισθέντες ᾤχοντο—the states are identified with their envoys, as in ἐλθόντας before. ἐς τὸ αὐτό—iii. 91, 2, ὲς τὸ αὐτὸ ἀπήντων. οὐδ̓ ὥς—ch. 115, 7: so i. 44, 2, καὶ ὣς ἔσεσθαι: iii. 33, 2, εἰ καὶ ὥς. Καρύας—on the road towards Tegea, north of Sparta. οὐδ̓ ἐνταῦθα—any more than at Leuctra, ch. 54, 7. ὡς τὸ τρίτον—iv. 31, 2, ὡς τριάκοντα ὁπλῖται. πυθόμενοι—i.e. they had marched to aid Argos against a threatened invasion. The manuscripts have πυθόμενοι δέ, which would necessitate taking this clause with what follows, and either (1) giving to the perfect ἐξεστρατεῦσθαι the forced sense, ‘had ended their expedition’; or (2) adopting Poppo's suggestion, that the Athenians had intended to help Argos, not against Spartan invasion, but in attacking Epidaurus, a design which was stopped by the movement of the Spartans. But βοηθεῖν, as Arnold points out on iv. 4, 3, would not be used of an offensive movement, unless it were subordinate to a scheme of defensive operations.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.