previous next

VIII. mentio: § 128; Introd. note 20.

nomen refertur: as Catiline had the name of his brother, whom he had murdered, subsequently placed on the proscription list (tabulas, cf. § 26), in order to avoid a prosecution for murder. The whole property of a proscribed person necessarily fell in to the State.

manceps: in its original sense. Festus, p. 151, manceps dicitur qui quid a populo (i.e. from the State) emit conducitve.

hodie, even now, = hodie quoque, or the later phrase hodieque.

nomine Chrysogoni, as his procurator, § 23.

impetum facit, falls upon, seizes on, as in § 137 ; a stronger term for occupet, marking the act of violence which it was in the orator's view : cf. invadere, §§ 13, 23. The following words Haec bona, etc., which would be expected above after manceps fit Chrysog., seem interpolated from § 6.

imprudente L. Sulla. With this and the following passage, cf. §§ 127, 131. Cicero takes care to say nothing against the dictator.

quae praeterita sunt sc. the wounds inflicted on the State in the civil war.

sanet: a better reading is Prof. Clark's reparet, in much the same sense. Reparet, rhyming with praeparet, would have pleased Cicero at this period (see § 3, note), and is thus confirmed.

praeparet: according to usage this verb should here mean prepare what is coming rather than prepare for what is coming. But Cic. probably meant no more than the latter.

pacis constituendae. There is a reference here to Sulla's great constitutional changes, which had accompanied the conclusion of peace after the civil war.

rationem, properly making calculations for, translate, has the control over the arrangements for peace, and the power for waging war.'

si non animadvertat follows from neque enim mirum.

aliquid. After si, nisi, ne, num, quis is more usual than aliquis; but the latter is found after si, especially if an emphasis rests on the pronoun, i.e. something, as opposed to much, little, all, and the like. (Madvig § 493, Obs. 1.) The emphasized aliquid, and the subj. animadvertat, put the case in the mildest way; what wonder if there were something which he failed to notice?

occupationem, his being engrossed, i.e. the time when he was engrossed. Many verbals in -io take a passive sense: Verr. 1.1. § 83, circumsessionis tuae = the fact of your being surrounded ; pro Sest. § 47, spolatio = the fact or condition of having been spoiled ; infractio, the state of being broken. Nägelsbach, Lat. Stil. § 59 a 2.

observent, look out for. Virg. Georg. 4. 513, Quos durus arator observans . . . detraxit.

despexerit, glance aside = oculos dejecerit: cf. § 131. Similarly deversor = to turn aside off the road into an inn.

felix. It was known that Sulla had taken the surname of Felix, though it had not yet come into general use. Vell. Pat. 2.27.5, occiso enim eo (sc. C. Mario adulescente) Felicis nomen (Sulla) adsumpsit.

neminem . . . neque . . . neque. For the double negative, the first, a general one, not destroying the subordinate ones, see Roby 2246, and cf. §§ 73, 96, 139, 146.

interea brings the events graphically before the hearers' eyes: Meantime (while I am digressing), T. Roscius comes to Ameria, etc. vir optimus: ironical, as in § 104. procurator. "Procurator est qui aliena negotia mandatu domini administrat," Ulpianus. nondum etiam: cf. Cat. 1.10, vixdum etiam; Verr. Iv. 9, nihildum etiam. omnia iusta solvisset. Funeral ceremonies lasted nine days after the interment , and ended with a repast (novemdialia) placed beside the tomb, as an offering to the Manes. disque: without a preposition, as the persons stood for the place. On the other hand, pro Quinct. § 83, iam de fundo expulsus, iam a suis dis penatibus praeceps eiectus.

qui fuisset egentissimus, not he who would have been very miserly. . . but since he had been. . . or, having been . . . He accorded with the usual rule ; first miserly with what was his own; then lavish with what was another's.

insolens, arrogant i.e. lavish, as opposed to egentissimus. Phil. 9. § 13, mirifice Servius maiorum continentiam diligebat, huius saeculi insolentiam vituperabat. De Orat. 2.84. § 342, insolentem in pecunia.

auctione, Introd. note 29.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (14 total)
  • Commentary references from this page (14):
    • Cicero, For Sextus Roscius of Ameria, 104
    • Cicero, For Sextus Roscius of Ameria, 127
    • Cicero, For Sextus Roscius of Ameria, 128
    • Cicero, For Sextus Roscius of Ameria, 13
    • Cicero, For Sextus Roscius of Ameria, 131
    • Cicero, For Sextus Roscius of Ameria, 137
    • Cicero, For Sextus Roscius of Ameria, 139
    • Cicero, For Sextus Roscius of Ameria, 146
    • Cicero, For Sextus Roscius of Ameria, 23
    • Cicero, For Sextus Roscius of Ameria, 26
    • Cicero, For Sextus Roscius of Ameria, 3
    • Cicero, For Sextus Roscius of Ameria, 6
    • Cicero, For Sextus Roscius of Ameria, 73
    • Cicero, For Sextus Roscius of Ameria, 96
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: