previous next

[387] τρύξοντα αὐτόν, cp. for the metre Il.17. 551πυκάσασα αὐτήν”. We get rid of one hiatus by writing either ‘“ϝὲ αὐτόν” or “ἕϝ᾽ αὐτόν”, but we cannot account in this way for both. The anomaly is probably due to causes similar to those which produced the Attic “σεαυτόν” and “ἑαυτόν” as alternatives with “σαυτόν” and “αὑτόν”. Ahrens and Brugmann (Griech. Gr.^{2} p. 133), suppose that the genitives “σέο αὐτοῦ, ϝ̔έο αὐτοῦ”, passing into “σεαυτοῦ, ἑαυτοῦ”, were the model on which other cases were formed. This view is strongly supported by the form “ϝεαυτῶ” (gen.) found in the Cyprian dialect. Wackernagel (K. Z. xxvii. 279) finds the solution in the double forms tev, tve and sev, sve. Thus he treats “ἑαυτόν” and “αὑτόν” as “ἕϝ᾽ αὐτόν” and “ϝ̓̔ αὐτόν” respectively. The two explanations are not wholly incompatible, since “ἑϝ᾽ αὐτόν” and “ϝ̔εαυτόν” may have both existed, and after the loss of “ϝ” would both become “ἑαυτόν”. In Homer, however, the hiatus of “ϝ̔ὲ αὐτόν” is easily accounted for by the analogy of “ἕο αὐτοῦ” and “οἷ αὐτῷ”. We may compare “ἄφθιτα αἰεί” in Il.13. 22, due to the recurring “ἄφθιτον αἰεί”: also “μέροπες ἄνθρωποι” ( Il.18. 288), due to “μερόπων ἀνθρώπων”, &c. But “ἕϝ᾽ αὐτήν” may be recognized in Il.14. 162εὖ ἐντύνασαν αὐτήν”.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (4 total)
  • Commentary references from this page (4):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: