previous next

[404] ἀπορραίσει σε κτήματα. This construction with the double accusative —a power which the verb gains by composition, as the simple “ῥαίειν”=‘to strike’—is analogous to the usage with “ἀφαιρεῖσθαι”. The older interpreters regarded it as an archaism; cp. Schol. A. on Il.1. 275ὅτι ἀρχαϊκῶς τόνδ᾽ ἀφαιροῦ οὐχὶ τοῦδε”, and Herodian is quoted as saying that the case is “αἰτιατικὴν ἀντὶ γενικῆς” (Schol. L. B. on Il.16. 59), while Schol. V. strangely enough describes the construction as ‘“Ἀττικῶς”’ (Schol. on Il.22. 18; 15. 427).

This usage is found not only with “ἀφαιρεῖσθαι” (cp. Il.1. 182, 275; 8. 108; 16. 689; 17. 177; 20. 436), but also with “ἀπαυρᾶν Il.6. 17; 10.495; 16.827; 20. 290; 23. 560, 808, etc.; Od.11. 202; 13.270; “ἐξαιρεῖσθαι Il.15. 460; 16.58; 17.678; “συλᾶν Il.6. 70; 13.201; 15.427; 16. 499; 17. 59; 22. 258; “ἐξαίνυσθαι Il.5. 155; 20.458; “ἐναρίζειν Il.15. 343; 17.187; 22.323.

To the same usage belongs the construction of verbs of ‘cleansing’ with a double accusative, as “λούειν Il.23. 41, “καθαίρειν Il.16. 667, “νίζεσθαι Od.6. 224.

ναιετάω is sometimes used of the countries or houses, by a sort of impersonation, as if they stood for the dwellers in them, compare “ναιετάουσι πόληες Il.4. 45, “νῆσοι Od.9. 23; so “ναίειν” is used with “νῆσοι Il.2. 626; “δόμος Od.7. 29(note); cp. Soph. Aj.596 κλεινὰ Σαλαμὶς, σὺ μέν που ναίεις ἁλίπλαγκτος εὐδαίμων”. Here the word does not mean much more than ‘while Ithaca stands;’ though there is a tendency in meaning towards the interpretation of Schol. “ᾠκις μένης οὔσης”.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (28 total)
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: