πευθόμεθα, in our idiom = ‘we have heard,’ is put in Greek in the present tense, as if the action were still continued. But compare “πεύθετο” Od.19. 411.Similarly the present “ἀκούω” is used, infra 193; Od.2. 118; 4. 94, 688; 15. 403.ἧχι, ‘where;’ as “ὁππόθι” 89. ὀλέθρῳ, as in Od.4. 489; 15. 268 [?], elsewhere with cognate accusative “ὄλεθρον” ( Od.1. 166; 9. 303), which La Roche would read here.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.