previous next

[502] This line introduces his second sin and final catastrophe, and thus forms the opposition to πρῶτα in v. 500. Transl. ‘And indeed he would have escaped doom, hated though he was by Athena, had not he hurled forth a haughty boast, and been sore besotted.’ In place of a new verb introduced by καί, we should expect here “μέγ᾽ ἀασθείς” as a descriptive addition to ἔπος ἔκβαλε. In Virgil, Aen.1, the initial act is attributed to Minerva, and not, as here, to Poseidon. φῆ ῥα explains what the “ἔπος” was. With “ἔπος ἐκβάλλειν” compare Il.18. 324 and Lat. ‘iactare verba.’ Sophocles ( Aj.302) uses “λόγους ἀνασπᾶν” in a similar sense, with which compare Plat. Theaet.180Aὥσπερ ἐκ φαρέτρας ῥηματίσκια ἀνασπῶντες ἀποτοξεύουσι”. In ἀάσθη we have a word not denoting physical injury, as Bothe seems to think, but rather the judicial blindness or infatuation which heaven permits to come upon the guilty. Cp.

μάλα πολλὸν ἀάσθην
σχέτλιον, οὐκ ὀνομαστόν, ἀπεπλάγχθην τε νόοιο

, where the last three words are explanatory of “ἀάσθην”.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (5 total)
  • Commentary references from this page (5):
    • Homer, Iliad, 18.324
    • Homeric Hymns, Hymn 5 to Aphrodite, 254
    • Plato, Theaetetus, 180a
    • Sophocles, Ajax, 302
    • Vergil, Aeneid, 1
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: