previous next

[709] γίγνονται=‘serve as,’ with a distinction of meaning from “εἰσί”. Cp. “γίγνομαι Od.2. 320.

περόωσι δέ. For this form of parataxis, which consists in a transition from a relative sentence to one strictly demonstrative, cp. Il.13. 634Τρωσὶν, τῶν μένος αἰὲν ἀτάσθαλον, οὐδὲ δύνανται

φυλόπιδος κορέσασθαι”, Il.3. 235Ἀχαιοὺς
οὕς κεν ἐὺ γνοίην, καί τ᾽ οὔνομα μυθησαίμην”. We have the demonstrative form even more markedly brought out in Il.1. 78ὃς μέγα πάντων
Ἀργείων κρατέει καί οἱ πείθονται Ἀχαιοί”, Il.4. 540ὅς τις ἔτ᾽ ἄβλητος καὶ ἀνούτατος ὀξέι χαλκῷ
δινεύοι κατὰ μέσσον, ἄγοι δέ Παλλὰς Ἀθήνη”. Cp. Thuc. 2. 74, 4ἐπὶ γῆν τήνδε ἤλθομεν ἐν οἱ πατέρες ἡμῶν εὐξάμενοιὑμῖν Μήδων ἐκράτησαν, καὶ παρέσχετε αὐτὴν εὐμενῆ ἐναγωνίσασθαι τοῖς Ἕλλησι” , Demosth. Ol.3. 24ἐκεῖνοι οἷς οὐκ ἐχαρίζοντ᾽ οἱ λέγοντες οὐδ᾽ ἐφίλουν αὐτούς”, Cic. Verr. 4. 5. 9Mancipium quo et omnes utimur et non praebetur a populo,’ib. 28. 64Nunc reliquum attendite de quo et vos audistis . . et in ceteris nationibus usque ad ultimas terras pervagatum est.’” See Classen, p. 20, foll.
πουλύν. See on sup. 406. Notice the naïveté which introduces in such an excited speech the platitude “αἵ θ᾽ . . ὑγρήν”.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (9 total)
  • Commentary references from this page (9):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: