εἴποι, not “εἴπηισι”, is doubtless the right reading, as Dawes pointed out, for several reasons. (1) Schol. A (Nikanor) on the line runs “τὸ ἑξῆς, ‘καί ποτέ τις εἴποι ἐκ πολέμου ἀνιόντα”’: therefore “εἴποι” must have been the reading of Ar. The same words are quoted in Schol. A on 13.352. (2) Out of 120 passages where “πατρός” occurs in H. the “α” is nowhere else short. (3) The confident prediction expressed by the subj. (cf. 459) is quite out of place among the optatives of the prayer. The mistake no doubt arose from a reminiscence of 459. γ᾽ ὅδε, the reading of Ar., is also clearly superior to “δ᾽ ὅγε”.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.