For ὄμματα Aristarchos read “οἴματα, “τὰς ὁδοὺς καὶ τὰ ὁρμήματα”,” which is far less appropriate here than in the other passage where the word occurs, 21.252. In fact to Homer Gorgon was probably nothing more than a face. See 11.36, and cf. 1.225 “κυνὸς ὄμματ᾽ ἔχων”. For ἠέ, which was read by Zen., MSS. have “ἠδέ”, which can hardly be right. Platt (J. P. xviii. 131) would write “ἢ δέ”, on the ground that “ἠμὲν .. ἠδέ” are merely the disjunctive “ἤ” + “μέν” and “δέ”, and could therefore presumably be used as disjunctives. Of this, however, there is no other evidence.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.