A.“ἀντίαζον” Hdt.1.166 (but “ὑπ-ηντίαζον” 4.121), ἠντίαζον (ὑπ-) X.An.6.5.27, etc.: fut. ἀντιάσω [α^]; Dor. -άξω (v. infr.): aor. “ἠντία^σα” Hdt.4.80,9.6; but these two tenses belong also to ἀντιάω : (ἀντί):—meet face to face:
I. c. acc. pers., encounter, whether as friend or foe, “τὸν ἐπιόντα” Id.4.118, cf. 2.141, 4.80, etc.; “ἀ. [τινὰ] ἐς τόπον” Hdt.1.166, cf. 9.6; “πατέρ᾽ ἀντιάσασα πρὸς . . πόρθμευμα” A. Ag.1557: abs., “κόρος . . βαρὺς ἀντιάσαι” Pi.N.10.20; μολπὰ πρὸς κάλαμον ἀντιάξει song shall answer to the pipe, Id.O.10(11).84.
2. approach as suppliants, “ἀ. τινὰ δώροισι” Hdt.1.105: hence simply, entreat, supplicate, “Ἄρεα ἀντιάζω” S.OT192; “καί σ᾽ ἀντιάζω πρὸς . . Διός” Id.Aj.492, cf.E.Andr.572, etc.; freq. with acc. omitted, “ἀλλ᾽ ἀντιάζω” S.El.1009, cf.Ph.809, E.Alc.400; βᾶθι καὶ ἀντίασον γονάτων entreat [her] by her knees, Id.Supp.272.
II. = ἀντιάω 11, ἀντάω, c. dat. pers. et acc. rei, ὅταν θεοὶ . . Γιγάντεσσιν μάχαν ἀντιάζωσιν in fight, Pi. N.1.68.—This Verb is never used in correct Att. Prose.