I. Med., interchange, “τὰς τάξεις” Hdt.9.47, cf. Pi.O.11(10).21: abs., make an exchange, X.Cyr.8.3.32, Test.Epict.2.14.
II. exchange, i.e.,
1. give in exchange, “τί τινι” E.Alc.14; “τί τινι ἀντὶ ἀργυρίου” Pl. R.371d; τινὰ ὑπέρ τινος one for another, D.H.10.24; “τὴν σκευὴν πρὸς τὸν δεσπότην” D.C.47.10; or,
2. take in exchange, δ. ἀετοῦ βίον take an eagle's life for one's own, Pl.R.620b; “ἐσθῆτα τῇ συμφορᾷ πρέπουσαν” Plu.Cic.19; δ. Μακεδονίαν change one land for another, i.e. pass through a land, X.HG4.3.3 (also abs., “ἐξ ἄλλης εἰς ἄλλην πόλιν δ.” Pl. Sph.223d):—Med., “τι ἀντί τινος” D.H.2.3.
3. simply, change, alter, “κελεύθους” Emp.35.15; “τοὺς ναυάρχους” X.HG1.6.4; “τοὺς λόγους” Arist. Rh.Al.1434a38.
4. abs., change, alter, Emp.17.12; “δ. ἀπ᾽ ἀλλήλων” to be discordant, Hp.Vict.1.6; διαλλάττοντας different, opp. ὁμοίους, Phld.Sign.3, al.
b. depart this life, die, Lycurg.Fr.33, Corn.ND 35.
III. esp. change enmity for friendship, reconcile one to another, “τινά τινι” Th.2.95, 6.47, etc.; “πόλεις πρὸς ἀλλήλας” Isoc.5.111: most freq.c. acc. pl. only, E.Ph.436, Antipho6.39, Test. ap. D.59.47, D.24.91: rarely c. acc. sg., make it up with one, “διαλλάξεις με φιλάσας” Theoc.23.42:—Pass. with fut. “διαλλαχθήσομαι” Ar.V.1395, etc.; “διαλλαγήσομαι” Pl.R.471a: pf. “διήλλαγμαι” A.Th.885(lyr.): aor. “-ηλλάχθην” Ar.Lys. 900, -ηλλάγην ib.1161:—to be reconciled, to be made friends, A.l.c., Pl. Prt.346b, etc.; “τοῖς ἀποστᾶσι” Isoc.9.63; “πρός τινα περί τινος” Id.3.33; “τῆς πρόσθεν ἔχθρας ἐς φίλους” E.Med.896, cf. And.2.26.
IV. intr., c. dat. pers. et acc. rei, differ from one in a thing, “εἶδος δ. οὐδὲν τοῖσι ἑτέροισι” Hdt.7.70; “δ. ταῖς ἡλικίαις” Arist.EN1161a5; “κλήσει, οὐ φύσει” D.H.1.29; “πρός τινα” Aristid.Or.36(48).16: also c. gen. pers., “δ. τινός τινι” Plb.2.37.11; “ἔν τινι” Luc.Pisc.23: abs., “πολὺ διήλλαχεν” Dionys.Com.2.10; “τὸ διαλλάσσον τῆς γνώμης” Th.3.10: pf. part. διηλλαχώς differing, τῇ ἐγκλίσει A.D.l.c.