A.“φρίξω” Gal.13.365: aor. “ἔφριξα” Il.13.339, etc.: pf. “πέφρι_κα” 11.383, etc.; poet. part. “πεφρίκοντες” Pi.P.4.183: plpf. “ἐπεφρίκει” Plu.2.781e, Alciphr.1.1:—Med., aor. 1 ἐφριξάμην f.l. in Polyaen.4.6.7. [ι_ by nature, hence to be accented φρῖσσον in Hes.Sc.171, “φρῖξαι” S.El.1408 (lyr.)]:—to be rough or uneven on the surface, bristle, φρίσσουσιν ἄρουραι (sc. σταχύεσσι) Il.23.599; “φρίξας κάρπιμος στάχυς” E.Supp.31; of a line of battle, “ἔφριξεν μάχη ἐγχείῃσιν” Il.13.339; “φάλαγγες σάκεσίν τε καὶ ἔγχεσι πεφρικυῖαι” 4.282, cf. 7.62; φρίξας εὐλόφῳ σφηκώματι, of the crest of a helmet, S.Fr.341; of a tree, “φρίσσουσα ζεφύροις” Pl.Eleg.25; “φιάλα χρυσῷ πεφρικυῖα” Pi.I.6(5).40; χερσὶ δεξιωνύμοις ἔφριξεν αἰθήρ, of a crowd holding up their hands to vote, A.Supp.608; of hair, mane, or bristles, bristle up, stand on end, μηδ᾽ ὀρθαὶ φρίσσωσιν [τρίχες] Hes.Op.540, cf. Arist.HA560b8, Pr.888a38; “ἔφριξαν ἔθειραι” Theoc. 25.244; of foliage, φύλλα πεφρικότα, opp. κεκλιμένα, Thphr.HP3.9.4: c.acc. of respect, φρίξας εὖ λοφιήν having set up his bristly mane, Od.19.446; “φ. τρίχας” Hes.Sc.391; φ. νῶτον, αὐχένας, Il.13.473, Hes.Sc.171; “χαίταν” Ar.Ra.822 (lyr.); also πτεροῖσι νῶτα πεφρίκοντες bristling on their backs with feathers, Pi.P.4.183; “λέοντος δέρος χαίτῃ πεφρικός” E.Ph.1121.
2. ἄσθματι φρίσσων πνοάς ruckling in his throat, of one just dying, dub.l. in Pi.N.10.74.
3. of the rippling surface of smooth water (cf. “φρίξ” 1), “φ. θάλασσαι . . πνοιῇσι” D.P.112, cf. Alciphr.1.1; of breakers, “ῥηγμῖνες φ.” A.R.4.1575, cf. Ael.NA7.33; also of rain, “φρίσσοντες ὄμβροι” Pi.P.4.81, expld. by Sch. as φρίσσειν ποιοῦντες, cf. “ὁπόταν . . φρίσσων Βορέας ἐπισπέρχῃ” Id.Parth.2.18.
II. freq. of a feeling of chill, shiver, shudder:
1. of the effect of cold, shiver, Hes.Op.512, Hp.Aff. 11, Arist.Pr.963a33, 965a33; χωρὶς τοῦ φρῖξαι unless he catch a chill, Gal.10.803; of the teeth, chatter, D.H.Rh.10.9.
2. of the effect of fear, shudder, S.El.1408 (lyr.), Tr.1044; “πέφρικ᾽ ἐγὼ μέν, αὖός εἰμι τῷ δέει” Men.Epit.480; “φ. γαῖα πόντος τε” h.Hom.27.8; ἅλω δὲ πολλὴν . . ἔφριζα δινήσαντος I shuddered when he swung the vast shield round, A.Th.490; οὐ φρίττουσιν (sc. animals) “ὡς φρίττουσιν οἱ ἄνθρωποι” Phld.D.1.12: c. acc., shudder at one, “οἵ τέ σε πεφρίκασι” Il.11.383; “πάντες δέ με πεφρίκασιν” 24.775, cf. Pi.O.7.38, S.Ant.997, Ar.Nu.1133; “τῶν δημοτέων φ. τὸν ἥκιστον” Herod.2.30; “τοὺς τελώνας πᾶσα νῦν θύρη φρίσσει” Id.6.64; “πεφρικέναι τὸν θάνατον” Phld.Mort. 39; “φρίττουσι τὴν σύντροφόν τε καὶ φίλην οἱ ἰχθύες θάλατταν” Ael.NA9.57: c. acc. et inf., πέφρικα . . Ἐρινὺν τελέσαι I tremble at the thought of her accomplishing . . , A.Th.720 (lyr.) (but not c. dat., for ἐρετμοῖσι φρίξουσι they shall shudder at the oars is f.l. for φρύξουσι in Orac. ap. Hdt.8.96): c. part., πέφρικα λεύσσων I shudder at seeing, A.Supp.346; “φ. σε δερκομένα” Id.Pr.540 (lyr.), cf. 695 (lyr.): c. inf., fear to do, D.21.135: c. Prep., “φ. πρὸς τοὺς πόνους” Plu.2.8f; “φ. πρὸς τὴν ἀκοὴν τῆς Ῥωμαίων τέχνης” Lib.Or.24.16; “φ. ὑπὲρ ὧν προσήκει παθεῖν” D.51.9.
3. feel a holy thrill or awe at, “ἐν ἱερῷ φ. ἅπαντα καὶ προσκυνεῖν” Plu.2.26b; “τοὺς θεοὺς πέφρικα” Jul.Or.7.212b, al.