A.in most of the act. tenses, to escape notice, to be unknown, unseen, unnoticed:
1.c. acc. pers., λ. τινά only, to escape his notice, Lat. latere aliquem, Hom., attic; impers., σὲ λέληθε it has escaped your notice, Plat.
2.most often with a part. added, in which case we usually translate the part. by a Verb, and express λανθάνω by an Adverb, unawares, without being observed, unseen, unknown; and this, either,
a.with an acc. pers., ἄλλον τινὰ λήθω μαρνάμενος I am unseen by others while fighting, i. e. I fight unseen by them, Il.; μὴ λάθηι με προσπεσών lest he come on unseen by me, Soph.
b.without an acc., μὴ διαφθαρεὶς λάθηι lest he perish without himself knowing it, id=Soph.; δουλεύων λέληθας you are a slave without knowing it, Ar.—This construct. is reversed, as in our idiom, ἀπὸ τείχεος ἆλτο λαθών (for ἔλαθεν ἁλόμενος) Il.; λήθουσά μ᾽ ἐξέπινες Soph.
B.the compd. Verbs ἐκληθάνω, ἐπιλήθω (v. sub vocc.), take a Causal sense, to make one forget a thing, c. gen. rei: so in redupl. aor2 λέλαθον, ὄφρα λελάθηι ὀδυνάων that he may cause him to forget his pains, Il.
C.Mid. and Pass. to let a thing escape one, to forget: