previous next
lībo , āvi, ātum, 1, v. a. root λιβ-, λειβω, λοιβή; cf. Līber, delibutus, etc.,
I.to take a little from any thing.
I. Lit.
A. In gen.: “libare gramina dentibus,to crop, Calp. Ecl. 5, 51.—
B. In partic.
1. To take a taste of a thing, to taste: “jecur,Liv. 25, 16: “pocula Bacchi,Verg. A. 3, 354: “flumina libant Summa leves,to sip, id. G. 4, 54.—
b. Poet., to touch a thing: “cibos digitis,Ov. A. A. 1, 577: “summam celeri pede libat harenam,id. M. 10, 653: “cellulae limen,Petr. 136: “oscula alicujus,to kiss, Verg. A. 1, 256.—
2. To pour out in honor of a deity, to make a libation of any thing: “duo rite mero libans carchesia Baccho,Verg. A. 5, 77: “carchesia patri,Val. Fl. 5, 274: “Oceano libemus,Verg. G. 4, 381: “in mensam laticum libavit honorem,id. A. 1, 740: “pateris altaria libant,sprinkle, id. ib. 12, 174: “sepulcrum mei Tlepolemi tuo luminum cruore libabo,App. M. 8, p. 206 fin.
b. To pour out or forth: “rorem in tempora nati,Val. Fl. 4, 15.—
3. To pour out as an offering, to offer, dedicate, consecrate: “certasque fruges certasque bacas sacerdotes publice libanto,Cic. Leg. 2, 8, 19: “diis dapes,Liv. 39, 43: “uvam,Tib. 1, 11, 21: “frugem Cereri,Ov. M. 8, 274: “noluit bibere, sed libavit eam (aquam) Domino,Vulg. 2 Reg. 23, 16. —Absol., to offer libations: “libant diis alienis,Vulg. Jer. 7, 18: “Domino,id. 2 Reg. 23, 16: “cum solemni die Jovi libaretur,Gell. 12, 8, 2.—So poet.: “carmen aris,Prop. 4 (5), 6, 8.Celso lacrimas libamus adempto,Ov. P. 1, 9, 41.—
4. To lessen, diminish, impair by taking away: “ergo terra tibi libatur et aucta recrescit,Lucr. 5, 260; id. 5, 568: “virginitatem,Ov. H. 2, 115: “vires,Liv. 21, 29.—
II. Trop., to take out, cull, extract from any thing (rare but class.): “ex variis ingeniis excellentissima quaeque libavimus,Cic. Inv. 2, 2, 4; cf. id. Tusc. 5, 29, 82: “qui tuo nomini velis ex aliorum laboribus libare laudem,Auct. Her. 4, 3, 5: “libandus est etiam ex omni genere urbanitatis facetiarum quidem lepos,Cic. de Or. 1, 34, 159: “a qua (natura deorum) haustos animos et libatos habemus,id. Div. 1, 49, 110: “unde (i. e. ex divinitate) omnes animos haustos, aut acceptos, aut libatos haberemus,id. ib. 2, 11, 26: neque ea, ut sua, possedisse, sed ut aliena libāsse. id. de Or. 1, 50, 218.—
B. To learn something of, acquire superficially: “sed eum (informamus) qui quasdam artes haurire, omnes libare debet,Tac. Dial. 31 fin.
hide Dictionary Entry Lookup
Use this tool to search for dictionary entries in all lexica.
Search for in
hide References (26 total)
  • Cross-references in general dictionaries from this page (26):
    • Ovid, Metamorphoses, 10.653
    • Ovid, Metamorphoses, 8.274
    • Vergil, Aeneid, 1.256
    • Vergil, Aeneid, 1.740
    • Vergil, Aeneid, 3.354
    • Vergil, Aeneid, 5.77
    • Vergil, Georgics, 4.381
    • Vergil, Georgics, 4.54
    • Old Testament, 2 Samuel, 23.16
    • Old Testament, Jeremiah, 7.18
    • Tacitus, Dialogus, 31
    • Cicero, On Oratory, 1.34
    • Cicero, On Oratory, 1.50
    • Lucretius, De Rerum Natura, 5.260
    • Lucretius, De Rerum Natura, 5.568
    • Livy, The History of Rome, Book 25, 16
    • Livy, The History of Rome, Book 21, 29
    • Livy, The History of Rome, Book 39, 43
    • Cicero, De Legibus, 2.8
    • Cicero, De Divinatione, 1.49
    • Cicero, Tusculanae Disputationes, 5.29
    • C. Valerius Flaccus, Argonautica, 4.15
    • C. Valerius Flaccus, Argonautica, 5.274
    • Gellius, Noctes Atticae, 12.8.2
    • Ovid, Ex Ponto, 1.9
    • Cicero, De Inventione, 2.2
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: