I.to mix or mingle together; to commingle, intermingle.
I. Lit.: “naturam cum materiā,” Cic. Univ. 7: “permixti cum suis fugientibus,” Caes. B. G. 7, 62: “permixtum senatui populi concilium,” Liv. 21, 14: “equites turbae hostium,” id. 39, 51: “fructus acerbitate permixti,” Cic. Planc. 38, 92; Plin. 28, 17, 67, § 231: “generique cruorem Sanguine cum soceri permiscuit impius ensis,” Ov. M. 14, 801: “omnes in oratione esse quasi permixtos et confusos pedes,” Cic. Or. 57, 195: “(gagates lapis) medetur strumis cerae permixtus,” Plin. 36, 19, 34, § 142: “corpora viva permista sepultis,” Luc. 2, 152: “alicui totum ensem,” to plunge his whole sword into his body, Sil. 10, 259.—
II. Trop.
A. In gen., to mix or mingle together; to commingle, intermingle: “ne tuas sordes cum clarissimorum virorum splendore permisceas,” Cic. Vatin. 5, 13: “tristia laetis,” Sil. 13, 385: “geminas e sanguine matris permistura domos,” Luc. 2, 333: “acerbitas morum ne vino quidem permista,” Cic. Phil. 12, 11, 26.—Of language: “quibus (intervallis longis et brevibus) implicata atque permixta oratio,” Cic. Or. 56, 187.—
B. In partic., to confound, disturb, throw into confusion, Cic. Verr. 2, 2, 50, § 123: “omnia,” id. Planc. 17, 41; cf.: “omnia divina humanaque jura permiscentur,” Caes. B. C. 1, 6 fin.: “domum,” Verg. A. 7, 348; Sall. J. 5, 2: “Graeciam,” Cic. Or. 9, 20: “omnia gravi timore,” Flor. 1, 18, 12.—Hence, permixtus , a, um (perh. not permistus in class. Lat.), P. a.
A. Promiscuous, confused: “permixta caedes,” Lucr. 3, 643; 5, 1313: “mores,” disordered, disorderly, id. 3, 749.—
B. Filled: “permixtus maerore,” App. M. 9, p. 235 fin.—Adv.: per-mixtē , confusedly, promiscuously, Cic. Inv. 1, 22, 32; id. Part. 7, 24.