I.to get or obtain again; to regain, recover, etc. (good prose; cf.: reparo, redimo).
I. Lit.: “qui erepta recuperare vellet,” Cic. Mur. 25, 50: “amissa,” Caes. B. G. 7, 15, 2; Nep. Tim. 3, 2: “rem suam,” Cic. Rep. 3, 32 fin.; cf.: “suum, pecuniam,” id. Fl. 23, 56: “fortunas patrias,” id. Phil. 13, 5, 12: “paternas opes,” Suet. Ner. 6: “arma, ordinem militandi, locum,” Liv. 25, 6: “rem publicam,” Cic. Phil. 14, 13, 35; id. Att. 8, 3, 2; id. Rosc. Am. 49, 141; cf. “civitates,” Caes. B. G. 7, 89 fin.: “provinciam,” Tac. Agr. 5: “Albanum, Formianum a Dolabellā,” Cic. Phil. 13, 5, 11; cf.: “pecuniam depositam ab illo,” id. Agr. 2, 16, 41: “obsides,” Caes. B. G. 7, 43: “Pelopidam,” Nep. Pelop. 5, 2: “captivos nostros a Carthaginiensibus,” to retake, recover, Cic. de Or. 3, 28, 109.— “With an abstr. object: veterem belli gloriam libertatemque,” Caes. B. G. 7, 1 fin.; so, “pristinam belli laudem,” id. ib. 7, 76: “libertatem,” id. ib. 5, 27; id. B. C. 3, 91: “vim suam,” Cic. Verr. 2, 5, 67, § 173; id. Att. 15, 13, 4: “voluntatem ejus,” id. ib. 1, 11, 1; cf. “gratiam,” Tac. A. 14, 5; Suet. Oth. 1: “pacem,” Sall. J. 29, 3: “dignitatem,” Quint. 11, 1, 79: “gloriam,” Tac. H. 2, 24: “vires cibo somnoque,” id. ib. 3, 22: “judicia (equites),” id. A. 11, 22 fin.: “usum togae,” to resume, Suet. Galb. 11.—
II. Trop.
A. To obtain again, regain, recover: “si et vos et me ipsum reciperaro,” Cic. Fam. 14, 1, 3; cf.: “illum per te,” id. Q. Fr. 1, 2, 4 fin.: “adulescentulos,” to gain over again, regain, Nep. Ages. 6 fin.: “se quiete reciperare,” to recruit, recover themselves, Varr. R. R. 1, 13; “so mid.: radices arborum reciperantur,” Vitr. 2, 9.—
B. To revive, restore (late Lat.): “crede Deo et reciperabit te,” Vulg. Ecclus. 2, 6: “templum,” id. 2 Macc. 2, 23.