previous next

794. The infinitive of indirect discourse after verbs of saying and thinking sometimes takes τό. Here each tense of the infinitive preserves its time, and even the infinitive with ἄν occurs. E.g. Ἦμεν δ᾽ ἑτοῖμοι θεοὺς ὀρκωμοτεῖν τὸ μήτε δρᾶσαι μήτε τῳ ξυνειδέναι τὸ πρᾶγμα βουλεύσαντι, to swear that we neither had done it (ἐδράσαμεν) nor were in the secret (ξύνισμεν) of any one who had plotted the deed. SOPH. Ant. 264. Ἐξομεῖ τὸ μὴ εἰδέναι; “ will you swear that you have no knowledge?” Ib. 535.Καὶ τὸ προειδέναι γε τὸν θεὸν τὸ μέλλον καὶ τὸ προσημαίνειν βούλεται, τοῦτο πάντες καὶ λέγουσι καὶ νομίζουσιν.XEN. Ap. 13. See also XEN. Hell. v. 2, 36 (814).

(With ἄν.) Τῆς ἐλπίδος γὰρ ἔρχομαι δεδραγμένος, τὸ μὴ παθεῖν ἂν ἄλλο πλὴν τὸ μόρσιμον, “for I come clinging to the hope that I could suffer nothing except what is fated.” SOPH. Ant. 235.For the articular infinitive with ἄν in other constructions, see 212.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references to this page (1):
    • William Watson Goodwin, Commentary on Demosthenes: On the Crown, 266
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: