διά (cf. δύο): between, through, originally denoting
severance.—I. adv. (here belong the examples of
‘tmesis’ so-called), διὰ δ᾽
ἔπτατο πικρὸς ὀιστός,
Il. 5.99; διά τ̓
ἔτρεσαν ἄλλυδις ἄλλος (defined by ἄλλυδις ἄλλος), Il.
17.729
; διὰ κτῆσιν δατέοντο,
‘between’ themselves, Il.
5.158
; κλέος διὰ ξεῖνοι φορέουσιν,
‘abroad,’ Od.
19.333; freq. with an explanatory gen. in the same clause,
thus preparing the way for the strict prepositional use, διὰ δ᾽ ἧκε σιδήρου,
Od. 21.328; διὰ
δ̓ αὐτοῦ πεῖρεν ὀδόντων, Il.
16.405; with another adv., διὰ δ᾽
ἀμπερές, ‘through and through,’ Il. 11.377, etc.— II. prep.,
(1) w. gen., (αἴγλη) δἰ αἰθέρος οὐρανὸν ἷκεν,
Il. 2.458; διὰ
νήσου ἰών, ‘along through,’ Od. 12.335
; ὃ δ᾽ ἔπρεπε καὶ διὰ πάντων,
‘among,’ ‘amid,’ Il. 12.104.—(2) w. acc., local
(temporal) and causal; διὰ δώματα
ποιπνυ?οντα, Il. 1.600;
fig., μῦθον, ὃν οὔ κεν ἀνήρ γε διὰ στόμα
πάμπαν ἄγοιτο,
Il. 14.91; μή
πως καὶ διὰ νύκτα καρηκομόωντες Ἀχαιοὶ |
φεύγειν ὁρμήσωνται,
‘during’ the night, Il.
8.511
; δἰ ἀτασθαλία_ς ἔπαθον κακόν,
‘by reason of,’ Od.
23.67
; καὶ νήεσσ᾽ ἡγήσατ̓ Ἀχαιῶν -Ἴλιον
εἴσω | ἣν διὰ
μαντοσύνην, ‘through,’ ‘by
means of,’ Il.
1.72.—The first syllable of διά is lengthened at the beginning of some verses, Il. 3.357, Il.
4.135, Il. 7.251, Il. 11.435.

