previous next

anili, either ‘feeble,’ or, as Giering thinks, merely ornamental, describing the step as that of an old woman. Cf. X. 406 (of the nurse) “gremio lacrimantem tollit anili”, Virg. Aen.IV. 641, “gradum studio celerabat whilem” (where see Henry). The same use is found in 785, XIV. 117, 184, and 341, IV. 175. In Euripides it is a servant sent to fetch water, who finds the body and conveys it to Hecuba ( Hec.663-83).

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (3 total)
  • Commentary references from this page (3):
    • Euripides, Hecuba, 658
    • Ovid, Metamorphoses, 10.406
    • Vergil, Aeneid, 4.641
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: