This text is part of:
Table of Contents:
1. παρὰ...ἀνθρώποις: see two similar cases of παρά in § 297.4, 6. —τοῖς ἄλλοις πᾶσιν, i.e. all except Aesch. 2. τὰ τοιαῦτα, i.e. such (prin- ciples) as the following, explained by the statements in 3—8. 3. ἀδικεῖ τις ἑκών, a man (let us suppose) is guilty of voluntary injustice. We have three such suppositions in independent sentences, with paratactic replies or apodoses. For a similar arrangement see § 117, ἐπέδωκα, ἦρχον, ἀδίκως ἦρξα, with the replies. See also § 198.7—9. ὀργὴν καὶ τιμωρίαν: sc. διωρισμέ- νην ὁρῶ. 5. οὔτ᾽ ἀδικῶν τις οὔτ̓ ἐξαμαρτά- νων, i.e. one who neither is guilty of injustice nor errs (sc. ἀκών). 7. μεθ᾽ ἁπάντων, i.e. in common with everybody. 8. συνάχθεσθαι, sympathize with him.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.