This text is part of:
Table of Contents:
4. τούτους renews em- phatically the antecedent implied in ἀφ̓ ὧν.—οὐκ...ὁρμεῖ (sc. ἀγκύρας), does not ride at the same anchor, an oft-quoted saying. See Harpocr. under οὐκ ἐπὶ τῆς κ.τ.λ., and Apostolius XIII. 55 (Paroem. Gr. 11. p. 591): both note the ellipsis of ἀγκύρας. Another expression was ἐπὶ δυοῖν ὁρμεῖ (sc. ἀγκύραιν), ἐπὶ τῶν ἀστεμφῶς ἐχόντων (Apostol. VII. 61), to which Solon refers in his comparison of Athens with her two senates to a ship with two anchors: Plut. Sol. 19, οἰόμενος ἐπὶ δυσὶ βουλαῖς ὥσπερ ἀγκύραις ὁρμοῦσαν ἧττον ἐν σάλῳ τὴν πόλιν ἔσεσθαι. Cf. Soph. Ant. 188—190, quoted in XIX. 247. 5. οὔκουν οὐδὲ: the two negatives unite their force, and that of οὖν, therefore, remains: οὐκοῦν οὐδὲ would give essentially the same sense. 6. ὁρᾷς; see οὐχ ὁρᾳς; §§ 232.5, 266.7, and οὐ γὰρ; § 136.2.—ἐγώ: the ellipsis may be supplied from οὕτως ἔχων τὴν ψυχὴν (1), with the preceding τὸ...μισεῖν καὶ φιλεῖν. 7. εἱλόμην, in the sense of προαιρεῖσθαι (§ 280.6).—ἐξαίρετον, exclusive.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.