This text is part of:
Table of Contents:
1. λόγον ἐκ λόγου λέγων, by saying one thing after another. 2. τοῦ παρόντος (sc. λόγου) ἐμαυ- τὸν ἐκκρούσω, cut myself off from (discussing properly) the subject immediately before us. 3. ὅτι γ᾽ οὐχὶ δἰ ἔνδειαν οὐκ ἐπέ- δωκας, that it was not through poverty that you did not contribute; each negative having its own force, as the second is not a compound (G. 1618). 4. ἀλλὰ connects φυλάττων to δἰ ἔνδειαν, both being casal.—φυλάττων τὸ...γενέσθαι: see M.T. 374; and note on § 258.3. 5. τούτοις, οἷς: not simply to those for whom (which would hardly be τούτοις), but to these persons (§ 312.10), for whom (in whose interest), etc. 6. νεανίας, often used in the sense of vigorous, lively, like the adjective νεανικός: it occurs twice in Demosthenes, here and § 136.2.—ἡνίκ̓ ἂν... τι δέῃ: supply εἰπεῖν, which all MSS. except Σ.1 insert. 8. τραγικὸς Θεοκρίνης: see Har- pocr., τὸν γοῦν πάλαι μὲν ὑποκριτὴν τραγικὸν ὕστερον δὲ συκοφάντην εἰκότως ὠνόμασε τραγικὸν Θεοκρίνην, Theocrines is the one accused in Or. LVIII. Cf. § 242.5.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.