This text is part of:
Table of Contents:
1. For Serrhium and Doris- cus see note on § 27.6. For the sacking of Peparethus (in 341—340 B.C.) see Hist. § 53. ταύτην ἐπόρθησεν Ἄλκιμος ναύαρχος τοῦ Φιλίππου, Schol. The people of Peparethus, an ally of Athens, had taken Halonnesus from Philip and captured his garrison. 3. οὐδ᾽ εἰ γέγονεν οἶδα: cf. XXI. 78, τοῦτον οὐδ᾽ εἰ γέγονεν εἰδώς, not being aware even of his existence. 4. σύ γ᾽ ἔφησθα: see Aesch. III. 82, ἀρχὰς αὐτοῖς ἐνεδίδου πολέμου καὶ ταραχῆς.—ταῦτα λέγοντα, i.e. by everlastingly talking about these. 5. Εὐβούλου καὶ Ἀριστοφῶντος: in replying to Aeschines (as just quoted) he is glad to be able to refer to decrees of his political opponents while there were none of his own. Eubulus, though he was the leader of the peace party and always friendly to Philip, might have proposed decrees directing negotiations with Philip about the towns captured by Philip or the later affair of Peparethus; and he might have proposed one remonstrating against the seizure of Athenian ships (§ 73), like the spurious one in §§ 73, 74. 7. οὐδὲ...ἐρῶ: the third παράλειψις (cf. §§ 69.7, 70.3), in which a fact is impressively stated by declaring that it shall not be mentioned. 71. 1. ἐκεῖνος: this position is allowed the demonstrative when another qualifying word follows the article: cf. ἡ στενὴ αὕτη ὁδός, Xen. An. IV. 2, 6. But even then, the regular order may be kept.—σφετεριζόμενος (from σφέτερος), appropriating, making his own, of unlawful or unjust appropriation: cf. XXXII. 2, σφετερίσασθαι, and Aeschyl. Suppl. 39, λέκτρων σφετεριξάμενον ἐπιβῆναι. The verb spheterize has been used in English by Sir William Jones: see larger edition. 2. ἐπιτείχισμ᾽ ἐπὶ τὴν Ἀττικὴν, as a fortress commanding Attica. An ἐπιτείχισμα is properly a fortress in an enemy's country, used as a military basis, like the Spartan fort at Decelea in the Peloponnesian War. Here Euboea in Philip's hands is figuratively described as such a fortress commanding Attica; and the sight of its high mountains across the narrow strait made the figure especially vivid to dwellers in the east of Attica: see § 87.4. This passage relates to Philip's operations in Euboea in 343—342 B.C. See § 79.8 with note, and Hist. § 46. 3. Μεγάροις ἐπιχειρῶν: in 344— 343 B.C. Philip attempted to get possession of Megara, with the help of his friends in the city. See § 48.11 and note. Megara in Philip's hands would have been another ἐπιτείχισμα ἐπὶ τὴν Ἀττικήν. 6. τὸν Ἑλλήσποντον: for Philip's operations in the Hellespont and at Byzantium, see §§ 87—89 and 244. 8. ἃς μὲν...εἰς ἃς δὲ: very rare for τὰς μὲν...εἰς τὰς δὲ: in XLI. 11 we have ἃ μὲν (cod. A τὰ μὲν)...τῶν δὲ...τὰ δὲ. See Philem. frag. 99 (Kock), ὧν μὲν διὰ τύχην, ὧν δὲ δἰ ἑαυτούς.—τοὺς φυγάδας κατάγων: i.e. restoring his own exiled partizans. 10. ἢ οὔ: sc. ἠδίκει κ.τ.λ.; but (in 12) ἢ μή: sc. φανῆναι. 11. τὸν ταῦτα κωλύσοντα=ὃς τ. κωλύσει (final); in § 72.6 is the simple κωλυτὴν; both predicates with φανῆναι. 12. ἐχρῆν ἢ μή: the question is here put for the fourth time; see note on § 63.1.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.