This text is part of:
Table of Contents:
3. τούτων, for this, refer- ring to ὁτιοῦν, as ὅστις can always have a plural antecedent. 4. ὑπὲρ, concerning, involving. 5. μνησικακήσετε...ὑπολογιεῖσθε: μνησικακεῖν, though usually intransitive (cf. § 101.6), may have an accusative, as μνησικακῆσαι τὴν ἡλικίαν, Ar. Nub. 999. Thus both verbs may here have the same object, suggested by ὁτιοῦν. 6. ἐπὶ τούτων μόνον: cf. XV. 15, τῷ Ῥοδίων δήμῳ μόνον, and IX. 57, παρὰ τούτοις μόνον. In these cases μόνον modifies the whole sentence loosely as an adverb, where we should expect the adjective μόνων or μόνῳ with the noun. We are often careless about the position of only; as “he only went to London once.” 7. σφετεριζομένων τὴν Εὔβοιαν: cf. 71.1. Euboea had been under the control of Thebes since Leuctra, but in 357 B.C. a Theban army was sent to quiet some disturbances in the island. The Athenians with great energy sent an army to Euboea, and drove the whole Theban force from the island in thirty days. This is the famous expedition to which the orators always referred with pride. See Dem. VIII. 74, 75, IV. 17; Grote XI. ch. 86, pp. 306—309; and Hist. § 2. 8. οὐ περιείδετε: cf. διεκωλύσατε, § 98.5.—Θεμίσωνος: a tyrant of Eretria, who in 366 B.C. took from Athens the frontier town of Oropus and gave it to Thebes. (Grote X. ch. 79, p. 392.) Oropus had long been a bone of contention between Athens and Thebes. It was stipulated that Thebes should now hold the town only until the right to it could be settled by arbitration (μέχρι δίκης, Xen. Hell. VII. 4, 1). The “case of Oropus” was a protracted one; and it is said that Demosthenes as a boy was first inspired with a passion for oratory by hearing an eloquent plea of Callistratus in defence of the rights of Athens (Plut. Dem. 5). 10. τούτοις: the Euboeans.—τῶν ἐθελοντῶν...τῇ πόλει, i.e. the state then for the first time obtained the services (γενομένων) of volunteer trierarchs (ἐθελονταί): τῶν, because these became an institution. 12. ἀλλ᾽ οὔπω περὶ τούτων: this may look forward to the orator's account of his public services in § 267, or possibly to the discussion of his trierarchic reform in §§ 102— 109. οὔπω: sc. λέξω, but in XIX. 200, μήπω ταῦτα: sc. εἴπωμεν.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.