This text is part of:
Table of Contents:
§ 39. One proof that the plaintiff was conscious of the weakness of his case against me, is a trick which he put upon me respecting the torture of one of my slaves, almost the moment before the trial was about to commence. περὶ ὧν ἀφῆκε viz. which was forbidden by the law, § 19. τῶν δικαστηρίων ἐπικεκληρωμἑνων [‘When the law-courts had already been allotted’ to the several δικασταί. Aristot. Const. Ath. 59 § 5 (οἱ θεσμοθέται) ἐπικληροῦσι ταῖς ἀρχαῖς οῦτοι τὰ δικαστήρια τὰ ἴδια καὶ τὰ δημόσια, and note on c. 63 § 1 ed. Sandys. Cf. [Dem.] 47 § 17 κληρουμένων τῶν δικαστηρίων. S.] περιστήσας Cum se stipasset suis.—τὸ ἐργαστήριον, ‘that gang of packed conspirators against justice.’ See Argum. init. So Ar. Lysist. 577 “καὶ τούς γε συνισταμένους τούτους”. Or. 39 § 2. Inf. § 48. πάνδεινον For he committed a fraud in altering the terms of a πρόκλησις that had been hastily and rather carelessly drawn up, § 42.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.