previous next

μηδὲ καταγνῷς τῶν ἀνθρώπων τοσαύτην δυστυχίαν, ‘and do not condemn mankind to such an unfortunate position’ &c. Schneider, on Areop. 49, quotes this passage in support of his view that δυστυχεῖς there means ‘poor creatures’ (armselige Narren), and renders δυστυχίαν in this passage by stoliditatem; there is, however, no reason to suppose that it is not here used in its literal sense.

περὶ τὰ θηρία τέχνας εὑρήκαμεν κτἑ: Isocr. works out this comparison at great length in Antidos. 211 ff.

τὰς ψυχάς: see note on E. 23.

ὡς . . . οὕτω διάκεισο τὴν γνώμην: cp. E. 29 οὕτω διέκειτο τὴν γνώμην, ὥσπερ . . .

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (4 total)
  • Commentary references from this page (4):
    • Isocrates, Areopagiticus, 49
    • Isocrates, Evagoras, 23
    • Isocrates, Evagoras, 29
    • Isocrates, Antidosis, 211
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: