χρυσᾶ. “Nur ein poetischer mit καλός synonymer Ausdruck” (Rettig); no doubt the material ἀγάλματα referred to were of gold or gilt, cp. Critias 116 D “χρυσᾶ...ἀγάλματα ἐνέστησαν” . For the metaph. use, cp. Hipp. Mai. 301 A, Phaedrus 235 E φίλτατος εἶ καὶ ὡς ἀληθῶς χρυσοῦς: Gorg. 486 D χρυσῆν ἔχων...τὴν ψυχήν: and Shakspere's “Golden lads and lasses.” ἔμβραχυ. “In short,” used to qualify a universal statement expressed by a relative such as ὅστις: cp. Gorg. 457 A (with Heindorf ad loc.), Hipp. Min. 365 D; Ar. Vesp. 1120. ἐσπουδακέναι ἐπὶ κτλ. Observe how this contrasts with the παίζειν of 216 E: A., we are to infer, had not as yet (at the date of the incident following) learnt the “irony” of Socr. With the attitude of Alcib. here cp. what Pausanias says in 184 B ff. ὥρᾳ . ὥρα as flos aetatis is nearly equiv. to ἄνθος (183 E, 210 C): cp. 219 C, Phaedrus 234 A, I. Alc. 131 E τὰ...σὰ λήγει ὥρας, σὺ δ᾽ ἄρχει ἀνθεῖν. ἐφρόνουν κτλ. For Alc.'s vanity, cp. I. Alc. 104 A.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.