χρύσεα χαλκείων. A “familiar quotation” from Il. VI. 235—6 (Γλαῦκος) ὃς πρὸς Τυδείδην Διομήδεα τεύχἐ ἄμειβεν | χρύσεα χαλκείων, ἑκατόμβοἰ ἐννεαβοίων. Later reff. to the proverb are frequent, e.g. Plut. adv. Stoic. 1063 E; Clem. Alex. Cohort. ad Gent. 71 C. Cp. Winter's Tale I. 2 “take eggs for money.” In χρύσεα there is an obvious allusion to the ἀγάλματα χρυσᾶ of 216 E. ἥ τοι...ὄψις. For this idea of the inverse development of vision, cp. Laws 715 D, II. Alc. 150 D. Rettig thinks that in this passage there may lie a ref. to Phaedrus 253 D ff., and an indication that the views there put forward are crude and the book itself “eine jugendliche Schrift.”
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.