previous next

ταῦτα: is simply the proposition which Socrates makes, and the words ἀλλὰ ποιήσω ταῦτα is a formula of acceptance.

ἀλλά: well then, is often thus used in answers. After an imv., as here in Soph. El. 376 ff., ΗΛ. Φέρ᾽ εἰπὲ δὴ τὸ δεινόν . . . XP. ἀλλ᾽ ἐξερῶ τοι πᾶν ὅσον κάτοιδ̓ ἐγώ.

τίνα φῂς εἶναι: though assuming it as self-evident that rhetoric is a τέχνη, Polus is compelled, in commencing, to put his question quite generally. Socrates, in his answer, confines himself simply to deducing the consequences of Gorgias' admissions. The substitution of ἥντινα for τίνα is according to the strict rule, which, however, is not rigorously adhered to.

6 f.

ὡς . . . εἰρῆσθαι: cf. Rep. x. 595 b ὡς πρὸς ὑμᾶς εἰρῆσθαι. The active εἰπεῖν is more common. See Madv. 151; H. 956; GMT. 777. 2.

φῂς σὺ ποιῆσαι τέχνην: is to be explained according to 448 c πολλαὶ τέχναι ἐν ἀνθρώποις εἰσὶν ἐκ τῶν ἐμπειριῶν ἐμπείρως ηὑρημέναι, according to which an art arises from experience. Polus, however, has by this time forgotten his own words.

ἐν τῷ συγγράμματι: see on 448 c and Introd. § 14.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (2 total)
  • Commentary references from this page (2):
    • Plato, Gorgias, 448c
    • Sophocles, Electra, 376
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: