previous next
τόδε: is probably an acc. with λέγεις understood. Cf. Phaedo 65 d τί δὲ δὴ τὰ τοιάδε and Xen. Mem. iii. I. 10 τί δὲ τοὺς κινδυνεύειν μέλλοντας. On the other hand, Phil. 27 e τί δὲ σὸς βίος and Soph. Aj. 101τί γὰρ δὴ παῖς τοῦ Λαερτίου” make for the nom. The context must be the guide.

εἰς οὐδὲν ἀποβλέπων: with regard unto nothing, that is, without searching for some characteristic common to all these things, in accordance with which you would be justified in calling them καλά. The word ἀποβλέπω is used also when reference is made to an idea or principle, which conditions a person's action or the manner of appearance of any phenomenon.

κατά: is used of the scale according to which a thing is to be measured.

πρὸς τοῦτο: points emphatically back to πρὸς κτἑ., in a way more remarkable here than in 469 c. The relative clause itself is an extension of κατὰ τὴν χρείαν, laying especial stress on the relativity of the καλόν.

ἐν τῷ θεωρεῖσθαι: notice the use of the passive to denote the point of view from which σῶμα is καλόν.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (2 total)
  • Commentary references from this page (2):
    • Plato, Gorgias, 469c
    • Sophocles, Ajax, 101
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: