previous next
οὐκ ἔχω: Callicles does not understand the standard of judgment, to the exposition of which Socrates now turns.

οὑτωσὶ ἀτρέμα: quietly, just as we are. οὕτως is frequently used by itself to denote “under the conditions or circumstances in which we are at present,” and often with an adverb when it is to be translated separately. Sometimes it follows the adverb, and sometimes it has itself an explanatory addition, as Prot. 351 c ἁπλῶς οὕτω, ὡς σὺ ἐρωτᾷς. Cf. 460 e, 464 b, 468 c, 478 a, 494 d.

4 f.

ἀποβλφπων πρός τι: with a view to something, which must, in contrast with εἰκῇ, be a definite object, as is afterwards more clearly shown. See on 474 d.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (6 total)
  • Commentary references from this page (6):
    • Plato, Gorgias, 460e
    • Plato, Gorgias, 464b
    • Plato, Gorgias, 468c
    • Plato, Gorgias, 474d
    • Plato, Gorgias, 478a
    • Plato, Gorgias, 494d
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: