: is unusual for βυρ- σοδέψης
: includes under one expression all the divisions and subdivisions of the πορ<*>στικὸν εἶναι
, but owing to the introduction of θαυμαστόν ἐστιν
the construction is changed and the partic. takes the place of the inf. What Socrates wishes to explain is that one who attends to the needs of the body, even though he may understand nothing of either gymnastics or medicine, may very easily himself become possessed of the idea that he is the genuine conserver of the body, as well as inspire the same belief in others.
παντὶ τῷ μὴ εἰδότι
: added as a restrictive explanation to the preceding τοῖς ἄλλοις
, which is far too general a statement for Socrates.
f. παρὰ ταύτας ἁπάσας
: see on τὰς ἄλλας κτἑ.
below, 518 a