This text is part of:
Table of Contents:
The Thasians reduced by the Athenians; the Lacedaemonians prevented from helping them by the revolt of the Messenians. ἐπεκαλοῦντο: cf. c. 33. 15; 102. 2; iii.65.9; vi.18.9.—ἐκέλευον: see on c. 26. 1. κρύφα τῶν Ἀθηναίων: cf. c. 128. 21; 138. 29; ii.80.34; viii.7.4. ἔμελλον: sc. ἐσβαλεῖν. σεισμοῦ : see Plut. Cim. 16. 6. αὐτοῖς: see on c. 89. 14.—περιοίκων: i.e. the old inhabitants, chiefly of Achaean stock, who had been reduced to a condition of dependence (not slavery) by the Dorians. Müller, Dor. Bk. III. 16 ff. ἐς Ἰθώμην ἀπέστησαν: see on c. 87. 7; iii.54.18. On the position of Ithome, “the natural fortress of all Messenia,” see Curtius, Pelop. II. p. 137 ff.; on Thuria, ibid. p. 161. Aethaea, acc. to Steph. Byz., Αἰθαία, τὸ ἐθνικὸν Αἰθαιεύς (more correct than Αἰθεεῖς of our Mss.), πόλις Λακωνικῆς, μία τῶν ἑκατόν. Θουκυδίδης πρώτῃ. Müller, Dor. II. 2, p. 18.—πλεῖστοι: pred. The descendants of the Messenians of old times, who had in the first war been enslaved, formed the largest part of the Helot-class, and so they were called collectively (οἱ πάντες） Messenians, though there were some who were sprung from Achaean inhabitants of Laconia, reduced after repeated risings. τότε: refers to the mythical time of the first Messenian war, implied in παλαιῶν. Cf. iii.69.2; iv.46.5; v.4.14; vii. 31. 12; viii.20.2; 73. 4. δουλωθέντων: for the position of the attrib. partic., cf. c. 11. 19; 96. 8. ὡμολόγησαν: agreed to surrender. Cf. c. 108. 13; v.4.8; iv.69.19, ξυνέβησαν. The conditions of the submission here, c. 108. 13; 115. 3; 117. 14, are expressed by aor. partics., no doubt in the view that the ὁμολογία, the complete agreement, was perfected only when these points were performed. So Madvig (Bemerkungen zur Syntax, p. 47) explains the unusual partic. GMT. 24, N. 3. χρήματά τε: the τε here and that in 14 are not correlative with the following καί, but add respectively the third and fourth member of the conditions. See on c. 76. 12. ἀποο̂οῦναι (aor., of the single case) depends on ἔδει, and φέρειν (of the established relation) depends on ταξάμενοι, with χρήματα placed first as obj. of both ταξάμενοι and φέρειν. See on c. 99. 11. τήν τε ἤπειρον κτἑ.: see c. 100. § 2.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.