This text is part of:
Table of Contents:
The Messenians allowed to depart from Ithome, and placed by the Athenians in Naupactus. Megara joins the Athenians to the indignation of the Corinthians. δεκάτῳ ἔτει: so all Mss.; but Cl. follows Kr., Stud. I. p. 156-161, in reading τετάρτῳ. See App. on c. 98. 1. ἐφ᾽ ᾧ τε: on condition that; in c. 113. 13; 126. 35; iv.30.19, ἐφ᾽ ᾧ, always with fut. indic. The form ἐφ᾽ ᾧ τε is defended by passages in Plat., Hdt., and Xen. The orators and Plat. have only the inf., pres. or aor. (fut. only in Aeschin. III. 114); Hdt. and Xen. have fut. indic. and pres. or aor. inf. GMT. 65, 2; H. 999 a; Kühn. 584, note 3; Madvig, Synt. 103, R. 3. Another mode of expressing the conditions of a contract is seen in c. 101. 12. εἶναι: depends remotely on ξυνέβησαν. Cf. c. 117. 17. But the inf. is regular in indir. disc., for the imv. δοῦλον is added to threaten the returning Messenians with a harder fate than they had endured as Perioeci.— 6. πρὸ τοῦ: belongs to ἦν. They had had this oracle long ago.—Ἰθωμήτα: Thuc. has this Doric ending of gen. also in v.25.3; vi.4.17; viii.58.2. ἀφιέναι: depending on the command implied in χρηστήριον. κατ᾽ ἔχθος ἤδη: in consequence of the enmity already existing (c. 102. § 4). See on c. 30. 20. ἐς Ναύπακτον κατῴκισαν: cf. vi.7.6; 50. 18; with ἐν, v.35.33. This settlement at the entrance of the Corinthian gulf was subsequently very important. See ii. 69; 91; iii. 102; iv. 41.—ᾑρηκότες νεωστί: this fact is not further mentioned by Thuc., but attributed by Diod. xi.84.7, to the expedition of Tolmidas. Kr. Stud. I. p. 201, note. ἐχόντων: see on c. 94. 6; 98. 1. Curtius, Hermes, 10, p. 239, remarks correctly that Thuc. by this phrase always indicates an occupation connected with military operations. He refers this passage, therefore, with great probability to the Locrian Synoecismus in Naupactus, of which we are informed in an inscription (published 1869 by Oeconomides, and by W. Vischer, Rhein. Mus., 1871, p. 39 ff.; Hicks, No. 63). The fact that the Ozolian Locrians only are here mentioned, and not the Opuntian also, is explained by the predominant position of the former in their own district. καὶ Μεγαρῆς: i.e. as well as the Argives and Thessalians. περὶ γῆς ὅρων: without art., the statement being general. So c. 122. 9; iv.92.21. Cf. c. 78. 12.—πολέμῳ κατεῖχον: oppressed with war. This unusual expression probably refers rather to a constant threat of war than to continuous hostilities. καὶ ἔσχον: got possession of, ingressive; see on c. 12. 11. The Athenians placed there a garrison (ἐφρούρουν αὐτοί: cf. c. 111. 11, εἶχον δὲ αὐτοὶ τὰς Πηγάς), which was destroyed, c. 114. 5. Pegae was the Megarian harbour on the Corinthian gulf; Nisaea, a nearer one, on the Saronic. οὐχ ἥκιστα: see on c. 3. 2.—ἤρξατο πρῶτον: so often joined to emphasize the moment of beginning. Cf. ii.36.1; 47. 8; 68. 5; iii.86.7; vi.46.6.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.