This text is part of:
Table of Contents:
In the battle of Coronea the Bocotians and Locrians of the antidemocratic party defeat the Athenians, who lose their supremacy in Boeotia. χρόνου ἐγγενομένου: cf. iv.111.4; Hdt. i.190.11; ii.124.13; Plat. Phaed. 86 e. See viii.9.6; and on c. 80. 17.—Βοιωτῶν τῶν φευγόντων: (i.e. φυγάδων) the order as in c. 1. 6; 5. 5; 15. 8; 17. 5. In 14 Βοιωτῶν is part. gen. The party hostile to the Athenians had since the battle at Oenophyta (c. 108) maintained itself in northern Boeotia, and was strengthened by the disorders of Thebes, of which Arist. (see c. 108. 9) says, ἐν Θήβαις μετὰ τὴν ἐν Οἰνοφύτοις μάχην κακῶς πολιτευομένων ἡ δημοκρατία διεφθάρη. This expedition of Tolmides was undertaken, acc. to Plut. Per. 18. 2 against the advice of Pericles. ὡς ἑκάστοις: with their respective quotas; opp. to ἑαυτῶν χιλίοις ὁπλίταις. Cf. c. 107. 23. This phrase is elliptical, with a verb to be supplied from the principal sentence, which can be easily done when the relation is that of subj. (c. 3. 19; 67. 13; 89. 13) or obj. (vii.65.6; 74. 16). In Hdt. i.29.5 the verb is actually inserted, ὡς ἕκαστος αὐτῶν ἀπικνέοιτο. Cf. also vi.76.16. But in cases like the present no supplement can conveniently be made; and the expression is treated as practically a single word. Cf. Hdt. i.114.10; vi.31.5, etc., and the use of ἔστιν οὕς, etc. πολέμια ὄντα: i.e. opposed to their policy. See on c. 100. 16. On the words bracketed, see App. ἀπεχώρουν: began their return march. See on c. 107. 11. Κορωνείᾳ: on the road from Chaeronea to Thebes.—τῆς Ὀρχομενοῦ: masc. in iii.87.11; iv.76.11; v.61.13; fem. in Ap. Rh. iv. 257, acc. to the general rule for names of towns. Kühn. 96, II. Λοκροί: in resistance to the oppression of the Athenians. Cf. c. 108. § 3; and see on c. 103. 10. In Euboea also the party was stirring which presently attempted an open revolt (c. 114. 1). καὶ ὅσοι...ἦσαν : a second definition of the Euboeans, parallel to φυγάδες; “belonging to the same political party.” τῆς αὐτῆς γνώμης again in iii.70.27; v.46.26. Cf. iv.56.17; viii.74.16. Kr. Spr. 47, 6, 10. There is no sufficient ground for the conjecture of Müller-Strübing, Arist. p. 291, that there were among them aristocratical exiles from Athens. τοὺς μέν: among those slain was Tolmides himself, acc. to Diod. xii. 6; Plut. Per. 18; Ages. 19. ζῶντας ἔλαβον: this phrase (or with ἔχειν) opp. to διαφθείρειν in ii.5.10; iv.38.25; 101. 17; v.3.12; viii.28.12. ἐφ᾽ ᾧ: see on c. 103. 2. κομιοῦνται: applied specially to the recovery of prisoners (τοὺς ἄνδρας, as in iv.15.5; 21. 17; 41. 15) and the corpses of the slain. Cf. ii.79.29; 82. 4; iii.7.17; iv.15.10; 21. 12; 41. 15; 108. 38; 117. 12; v.15.4; 17. 3; 39. 6; vi.103.4; vii.45.4. κατελθόντες: practically pass. of κατάγειν. See on c. 26. 15. Cf. Ar. Ran. 1165, φεύγων ἀνὴρ ἥκει τε καὶ κατέρχεται. καὶ οἱ ἄλλοι πάντες : i.e. who had come under Athenian control (c. 108. § 3), the rest of the Boeotians, the Opuntian Locrians, and the Phocians (so Arn., Grote, V. c. 45, p. 203, and B.); and it is chiefly in view of these that the pred. αὐτόνομοι πάλιν ἐγένοντο is chosen. For οἱ φεύγοντες Βοιωτῶν a more general one, as πάλιν ἐπολίτευον, would be more appropriate.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.