This text is part of:
Table of Contents:
The Athenians conclude a defensive alliance with the Corcyraeans. τοιαῦτα δέ: resumptive from c. 36. 22, as in c. 18. 11. So also iii.49.1 after iii.41.1. καὶ δίς: (not once but) even twice, indicating the seriousness of the matter in hand. Cf. iii.87.5, καὶ δύο ἔτη. τῇ μὲν προτέρᾳ...ὑστεραίᾳ : notice the omission of ἐν with προτέρᾳ, as in c. 128. 17; ii.20.3; though with words which are not properly designations of time ἐν is usually inserted. G. 189; H. 782; Kr. Spr. 48, 2, 9. Here ἐκκλησίᾳ is to be understood with both expressions. The adj. ὑστεραία, only fem. in Thuc., is used most frequently of the following day, though ἡμέρα is never expressed; yet here, iii.91.16; v.46.1; vii.11.8, it is joined with other nouns (μάχη, ἐκκλησία) of what takes place on the next day. But προτεραία is applied only to the preceding day itself, also without ἡμέρα. With other nouns πρότερος is used of occurrences on the preceding day, as here; iii.36.25; 41. 2; vii.36.5. (Herbst, Gegen Cobet, p. 33 ff.)— 4. μετέγνωσαν: = τὴν γνώμην μεταβαλόντες ἔγνωσαν. ὥστε : = ἐφ᾽ ᾧτε. Cf. c. 29. 22; iii.75.4; 114. 15. The conj., however, is not used c. 117. 17; ii.4.31; iv.54.11; v.48.6, as in 9 below. ἐλύοντ᾽ ἄν: not, of course, by the demand (ἐκέλευον), but by the assumed compliance with it, i.e. εἰ κελευόντων τῶν Κερκυραίων ἐπὶ Κόρινθον ξυνέπλεον. σφίσιν, depending on ξυμπλεῖν, refers to the Corcyraeans; αὐτοῖς, depending on the pass. ἐλύοντο, to the Athenians. ἐπιμαχίαν: a defensive alliance. So v.48.8.— ἐποιήσαντο: after the parenthesis the government of μετέγνωσαν is lost sight of, and the fact is stated independently.—τῇ ἀλλήλων: cf. c. 15. 9; 142. 11; 143. 9, etc. καὶ ὥς: even under these circumstances, in any case. Cf. iii.33.9; vii.74.2; viii.51.10; 56. 10; 87. 18. —καὶ ἐβούλοντο: though in parataxis, this expresses the consequence of the preceding, and accordingly they wished. ξυγκρούειν: trans. bring into hostility. Dem. XVIII. 19, 163; Arist. Pol. v.11.8 (1313 b. 17), διαβάλλειν ἀλλήλοις καὶ συγκρούειν. In vii.36.26, intr. in a literal sense. ἀσθενεστέροις οὖσιν: placed first for emphasis. Cf. c. 36. 5.—τοῖς ἄλλοις...ἔχουσιν : = τοῖς ἄλλοις ναυτικοῖς, particularly the places named in c. 27. § 2. The insertion of a second τοῖς before ναυτικόν, with Bekk., P., v. H., Kr., is unnecessary, if ναυτικὸν ἔχουσιν is taken as a compound word, which the frequent use of this expression rendered easy. Cf. iii.13.31; vii.55.8; and similarly c. 56. 11, τοὺς ἄλλους ἐπὶ Θρᾴκης ξυμμάχους. But there also Bekk. and Kr. insert τούς. τῆς τε Ἰταλίας κτἑ.: depending on ἐν παράπλῳ. Cf. c. 36. 10.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.