previous next

Speech of the ephor Sthenelaidas. Chap. 86.

In view of the evident wrong of the Athenians, further discussion would be out of place, and war should immediately be decided on.

οὐ γιγνώσκω: I cannot understand. Cf. c. 126. 21; ii.40.7; iv.50.9, an affectation of simplicity. The position of τοὺς πολλούς indicates the speaker's sense of weariness.— 2. ἀντεῖπον: followed by neg. See on c. 77. 13.

ἀδικοῦσι: see on c. 67. 5.

καίτοι: and yet, quamquam; introduces a confident refutation.—εἰ...ἐγένοντο : referring to what is a fact. Cf. c. 33. 8; 76. 8.— 7. καὶ τότε...ἐσμεν : by a sort of zeugma ἦμεν is to be supplied with τότε. Cf. iii.40.5; vi.60.13.—καὶ τοὺς ξυμμάχους: this noun by its position is made so prominent (see on c. 32. 17) that it is not repeated in the dat. (with τιμωρεῖν) in the second clause.—ἢν σωφρονῶμεν: see on c. 40. 8.

οἱ δ̓...πάσχειν : sc. σύμμαχοι; connected with the preceding in parataxis: ‘nor will we postpone helping them, since they have no longer postponement of ill-treatment.” μέλλειν, in sense of ‘postpone,’ regularly has the pres. inf. The conjecture of Hünnekes, οἵ γ̓, in close connection with τιμωρεῖν, is not improbable.

ἄλλοις μὲν κτἑ.: refers chiefly to c. 80. § 3, 4, of the speech of Archidamus.

παραδοτέα: and the following pl. verbals, as in c. 72. 4; 79. 6; 88. 2. GMT. 114, 2; H. 635 a.

οὐδὲ διακριτέα: the verbal is from διακρίνεσθαι, dispute. Cf. v.79.15.—μή λόγῳ...βλαπτομένους : μή, not οὐ, since the neg. is determined by the imv. force of the verbal διακριτέα. As to the acc. αὐτούς, sc. ἡμᾶς with the verbal, which = δεῖ διακρίνεσθαι, see G. 281, 2; H. 991; Kühn. 427, note 2; Kr. Spr. 56, 18, 3. Cf. viii.65.14.

καὶ ὡς ἡμᾶς κτἑ.: in answer to c. 85. § 1, 2.

καταπροδιδῶμεν: be guilty of betraying. For the force of κατα-, cf. iii.63.14; 109. 18; iv.10.10; vii.48.26.

ἐπίωμεν πρός: see on c. 83. 2. But Cobet reads ἐπί.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (9 total)
  • Commentary references from this page (9):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: