Speech of the ephor Sthenelaidas. Chap. 86.
In view of the evident wrong of the Athenians, further discussion would be out of
place, and war should immediately be decided on.
: I cannot
Cf. c. 126. 21; ii.40.7
, an affectation of simplicity. The position of
indicates the speaker's sense of
weariness.— 2. ἀντεῖπον
by neg. See on c. 77. 13.
: see on c. 67. 5.
: and yet
quamquam; introduces a confident refutation.—εἰ...ἐγένοντο
: referring to what is a fact. Cf. c. 33. 8; 76. 8.— 7.
: by a sort of zeugma ἦμεν
to be supplied with τότε
. Cf. iii.40.5
.—καὶ τοὺς ξυμμάχους
: this noun by its position is
made so prominent (see on c. 32. 17) that it is not repeated in the dat. (with τιμωρεῖν
) in the second clause.—ἢν σωφρονῶμεν
: see on c. 40. 8.
: sc. σύμμαχοι
; connected with
the preceding in parataxis: ‘nor will we postpone helping them, since they
have no longer postponement of ill-treatment.” μέλλειν
, in sense of ‘postpone,’ regularly has the pres.
inf. The conjecture of Hünnekes, οἵ γ̓
close connection with τιμωρεῖν
, is not improbable.
: refers chiefly to c. 80. § 3, 4, of the
speech of Archidamus.
: and the following pl. verbals, as
in c. 72. 4; 79. 6; 88. 2. GMT. 114, 2; H. 635 a.
: the verbal is from διακρίνεσθαι
, not οὐ
, since the neg. is determined by the imv. force of the verbal διακριτέα
. As to the acc. αὐτούς
, sc. ἡμᾶς
with the verbal, which =
, see G. 281, 2; H. 991;
Kühn. 427, note 2; Kr. Spr.
56, 18, 3. Cf. viii.65.14
καὶ ὡς ἡμᾶς
: in answer to c. 85. § 1,
: be guilty
For the force of κατα-
, cf. iii.63.14
; 109. 18; iv.10.10
: see on c. 83. 2. But Cobet