This text is part of:
Table of Contents:
The Athenians accept the hegemony, and arrange the contributions of their allies in money and ships. ἑκόντων τῶν ξυμμάχων: here and in vi.76.13, without ὄντων, plainly from the partic. origin of ἑκών. ἔταξαν κτἑ.: the carrying out of c. 95. 8, τἆλλά τε...αὐτοῖς. ἅς τε κτἑ.: this can refer only to the determination of the character of the contribution, whether money or ships, to be made by the several cities, and not, as Kirchhoff, Hermes, 11, 33, supposes, to the amount of the contributions. πρὸς τὸν βάρβαρον: to meet the barbarian, κατὰ τοῦ βαρβάρου. Schol.— ναῦς: i.e. manned ships of war, as supplied at first by all the more important allies.—πρόσχημα: here like πρόφασις, the expressed reason; then, from the frequent misuse of this, the pretended reason. Cf. iii.82.27; v.30.16.—ἀμύνασθαι: the aor. in reference to the special purpose. The gen. of the thing requited, as in vi.38.19; with ὑπέρ, v.69.10. For reasons for thinking that this section is interpolated, see App.— 6. Ἑλληνοταμίαι: with ἀρχή in appos., as iv.53.8, Κυθηροδίκης ἀρχή; Xen. Vect. 2. 7, εἰ μετοικοφύλακας ἀρχὴν καθισταῖμεν. It is common in Greek thus to unite in one expression nouns of a general and a specific meaning; see on c. 74. 4. Cf. ξυνοίκια ἑορτή, ii.15.16; μανίη νοῦσος, Hdt. vi.75.5; perhaps also θάνατον ζημίαν, ii.24.9. The verb κατέστη agrees with ἀρχή. But Cobet, ad Hyper. p. 63, reads κατέστησαν, bracketing ἀρχή; and so v. H. On this office, which was filled only by Athenians, and on the whole arrangement, which in its first equitable form was ascribed to Aristides (Plut. Arist. 24; Dem. XXIII. 209; Pausan. viii. 52), see Böckh, Publ. Econ. p. 240 ff., 513; on the date Böckh, p. 514, agrees with Krüger, Stud. I. p. 35, in assuming B.C. 476 as the year in which the arrangements were carried into execution. τὸν φόρον: this term, properly the tribute paid by foreigners, was applied to this general contribution. The name having become odious through the oppression of later years, after the Peloponnesian war the term συντάξεις was introduced. Böckh. ibid. p. 541; Schömann, Gr. Alt. II. 99. ταχθείς: though belonging to πρῶτος, placed after the subst. See on c. 11. 19. Δῆλος: as being the national sanctuary of all Hellenes. About Ol. 80. 1, B.C. 460, the treasury was transferred to the Acropolis at Athens.—αἱ ξύνοδοι ἐγίγνοντο:=τὰς ξυνόδους ἐποιοῦντο=ξυνῄεσαν (see on c. 73. 1), and so the const. ἐς τὸ ἱερον, as in iii.104.15.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.