previous next


ἀπολυόμενος δέ...ἐσμέν The anacolouthon is caused by the speaker's thought passing, as the sentence goes on, from the charge of which the son is really innocent to the consequences for both father and son, if he is condemned.

τῶν ἐπιτηδευμάτων ‘our aims in life’. Cp. § 3, ταῦτα παιδεύων τὸν υἱὸν ἐξ ὧν μάλιστα τὸ κοινὸν ὠφελεῖται. — ἐπιτήδευμα, a practice founded on a principle, Thuc. I. 32, 37.

οὗτός τε γάρ [I say "we,"] for both he, etc.

ἐπί τε γάρ] ἐπί before διαφθορᾷ might mean ‘after’: but it is better to take it, both with διαφθορᾷ and with ἀπαιδίᾳ, as denoting the condition. ‘If he is to perish’...‘if I am to be left childless’.

ζῶν...κατορυχθήσομαι The accuser, in his second speech, appropriates the metaphor (γ. § 12), ζῶντες κατορωρύγμεθα ὑπ᾽ αὐτοῦ. This is characteristic of the Tetralogies (cp. β. § 2 and γ. § 3, εἰς τὸν ὑμέτερον ἔλεον καταπεφευγώς), which are repertories of points and topics, not examples of finished form.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
    • Thucydides, Histories, 1.32
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: