previous next


ὕβρει καὶ ἀκολασίᾳ Cp. note on Tetr. Β. β. § 3.

τῶν γεραιοτέρων As τὰ τῶν γ. νόμιμα could not mean ‘the privileges of elders’, we can only render ‘the institutions of our ancestors’. But it may be suspected that the text is corrupt, and that the τὸν γεραιότερον of N points to this. The contention is that he would in any case have been guilty of homicide; but that the offence has been aggravated by violence to a man so much older than himself. After τὸν γεραιότερον, τύψας or a similar participle may have fallen out.

ἁμαρτεῖν ‘to miss’: Andoc. De Myst. § 20, δυοῖν τοῖν μεγίστοιν κακοῖν οὐκ ἦν αὐτῷ ἁμαρτεῖν. Cp. δικαιοῦσθαι, ‘to get one's due’, to be punished, Thuc. III. 40.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
    • Thucydides, Histories, 3.40
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: