This text is part of:
Table of Contents:
τοῦτο μὲν γάρ ‘For on the one hand, if you listen to me’ — the correl. clause, τοῦτο δέ, τοῦ τούτοις, being compressed into τοῦ δὲ τούτοις. This is better than to understand, ‘if you listen to me in this matter’. γνωρισταί, κ.τ.λ. ‘On the present occasion, then, take a survey of the case; on the next, sit in judgment on the witnesses; form now an opinion, but defer a decision, on the facts’. Cp. Thuc. VI. 87, μήθ᾽ ὡς δικασταὶ...τῶν ἡμῖν ποιουμένων, μήθ᾽ ὡς σωφρονισταί. See introductory note on Antiphon's style.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.