This text is part of:
τοὺς...στρατηγούς The six generals who were put to death after the Athenian victory at Arginusae (406 B.C.) for having failed to pick up the floating bodies of the slain, or to save the men in the disabled ships, (both are included under τοὺς ἐκ τῆς θαλάττης:) Grote, VIII. 238. Cp. Plat. Apol. p. 32 B, οὐκ ἀνελομένους τοὺς ἐκ τῆς ναυμαχίας. οἳ ἰδιῶται μὲν ὄντες ‘who, while still private persons, did all that lay in their power to bring disaster on your fleet’ (at Aegospotami, 405 B.C.). ‘The general belief...held that the Athenian fleet had been sold to perdition by the treason of some of its own commanders’, Grote, VIII. 300. Lysias means that the oligarchical ἑταιρίαι — worked by such men as soon afterwards became Tyrants — had prepared this result. Cp. Xen. H. II. 1. 32, Isocr. Philipp. § 62. ἀποκτιννύναι imperf.=ὅτι ἀπεκτίννυσαν. οὐκ ἄρα χρή The construction, as originally planned, was οὐκ οὖν δεινὸν εἰ τοὺς μὲν...ἐζημιώσατε,...τούτοις δὲ μὴ κολάσετε; where, however, οὐ κολάσετε would stand, as in Thuc. I. 121, δεινὸν ἂν εἴη εἰ οἱ μὲν...οὐκ ἀπεροῦσιν, ἡμεῖς δὲ...οὐκ ἄρα δαπανήσομεν. (See note to p. 93 § 8, οὐ γὰρ δήπου, κ.τ.λ.) But here the insertion of χρή gives a new turn to the close: — ‘now ought they not to be punished?’ Cp. the insertion of ἡγούμην in § 15, note, p. 252.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.