§§ 10 — 14.

ἱππικῆς ‘As to my riding, which he has had the hardihood to mention to you, — so little does he fear Fortune, or respect your common sense — the reply is brief’. Τύχη may some day make him ἀδύνατον, and then he will need the cripple's dole: cp. § 22, οὗ μόνου μεταλαβεῖν τύχη μοι ἔδωκεν ἐν τῇ πατρίδι, ‘the only privilege which Fortune [who has afflicted me] has permitted me to enjoy in my country’. Cp. Thuc. v. 104, τύχη ἐκ τοῦ θείου. — οὔτε ὑμᾶς αἰσχ.: because he asks them not to believe their own eyes, § 14.

φιλοσοφεῖν ‘study’. Isocr. Panegyr. § 6, πῶς οὐ χρὴ σκοπεῖν καὶ φιλοσοφεῖν τοῦτον τὸν λόγον; (the theme of a Panhellenic war on Persia): for φιλοσοφία in the general sense of study, see Attic Orators, II. 36.

τὰς μακρ. τῶν ἀναγκ.] ‘for the longer of my necessary excursions’; τῶν ἀναγκαίων is partitive gen., not gen. after μακροτέρας. The longest of his ὁδοί were still only ἀναγκαῖαι.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (2 total)
  • Cross-references from this page (2):
    • Thucydides, Histories, 5.104
    • Sir Richard C. Jebb, The Attic Orators from Antiphon to Isaeos, 13.1
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: