This text is part of:
Ἑκατόμνως Hecatomnus, Greek prince of Caria, had been appointed admiral of the Persian fleet at the beginning of the war with Evagoras, but had afterwards become disaffected, and had secretly supplied Evagoras with money: Diod. XIV. 98. — ἐπίσταθμος: prop. ‘quarter-master’, as supervising σταθμοί, stations or quarters: a term for the military governors (properly subordinate to the σατράπαι) in the Persian provinces: so Panegyr. § 120 the Persian king dictates to Greece, μόνον οὐκ ἐπιστάθμους ἐν ταῖς πόλεσι καθιστάς. A Greek prince tributary to Persia was esp. δυνάστης. τὴν Ἀσίαν παροικοῦσιν, κ.τ.λ. ‘from Cnidus [in Caria, at the s. w. corner of Asia Minor] to Sinope [on the Euxine] Greek settlements fringe the coast of Asia’ (τῆς Ἀσίας τὴν παραλίαν, Ep. IX. § 8). παρά in the compound here with accus.=‘along’: but παροικεῖν τισιν, to live near or among, Thuc. I. 71, III. 93. οὓς οὐ δεῖ, κ.τ.λ. ‘and these we need not incite to war, — we have only not to restrain them’ (and they will go to war of their own accord). ὁρμητηρίων ‘Now, when such bases of operation have been established, and when Asia is encompassed by hostile forces so great, why need we examine the probable issues in minute detail? When they [the Persians] are unable to cope with small fractions of our strength, it is plain what their situation would be, if they were forced to grapple with the whole’. — ὁρμητηρίων: i.e. Egypt, Cyprus, Tyre, Cilicia, and the Greek cities of the coast, — viewed as so many points from which the assailants of Persia will set out (ὅθεν ὁρμήσονται): Polyb. I. 17, εἰς ταύτην (τὴν πόλιν) συνήθροισαν...τὰς δυνάμεις, ὁρμητηρίῳ (headquarters) κρίνοντες χρῆσθαι ταύτῃ τῇ πόλει πρὸς τὸν πόλεμον.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.