This text is part of:
πριάμενος καὶ κατασκάψας For the aor. part. πριάμενος, cp. Andoc. De Pace § 37, p. 47, πείσαντες — λαθόντες — πριάμενοι — βιασάμενοι. τὸν κῆπον ἐποιήσατο Dobree would omit τόν: rather transpose it, reading κῆπ. ἐποιής. τὸν πρὸς τῇ αὑτοῦ οἰκίᾳ: or, retaining it here, repeat it before πρός. ἐν ἄστει in Athens: the art. omitted as usu.: cp. Isocr. Antid. § 299, note, p. 307. So below, § 22, ἔξω τείχους — ἐν Πεδίῳ, note. καὶ λαμβάνων μίσθωσιν ‘And though he was receiving 80 minas [about £330] in rent from our uncle's property, he sent the latter's nephew to Corinth in the quality of servant to his brother Harmodius’: εἰς Κόρινθον, i.e. on military service during the Corinthian War, which began in 394 B.C. (the date of the speech is 390 B.C.). In § 37 there is a reference to the capture of Lechaeum, the w. port of Corinth, by the Spartans in 393 B.C. — ἀκόλουθος here=the Attic hoplite's servant, (usu. ὑπηρέτης, Thuc. III. 17,) the Spartan θεράπων: Thuc. VII. 75, ἔφερον καὶ οἱ ὁπλῖται καὶ οἱ ἱππῆς παρὰ τὸ εἰωθὸς αὐτοὶ τὰ σφέτερα αὐτῶν σιτία ὑπὸ τοῖς ὅπλοις, οἱ μὲν ἀπορίᾳ ἀκολούθων, οἱ δὲ ἀπιστίᾳ (distrust of their servants). ἐμβάδας καὶ τριβώνια ‘brogues and frieze’. The ἐμβάς was a sort of thick shoe (in Xen. Hipp. XII. § 10 ἐμβάτης is a half-boot), worn by people who had rough out-door work to do, — the ordinary ὑπόδημα being merely a sandal bound under the foot; the σανδάλιον had an upper leather across the toe; the κρηπίς was a half-shoe. Cp. Becker Charicl. Exc. XI. The τρίβων was a short mantle of coarse stuff. Dem. or. LIV. In Conon. § 34, ‘men who are of a gloomy countenance, who affect the Spartan, who wear coarse cloaks (τρίβωνας) and single-soled sandals’ (ἁπλᾶς ὑποδέδενται). The Acharnian rustics wear the τρίβων (Ar. Ach. 184), which seems to have been the ordinary dress of poor men. Socrates sometimes alludes to his ‘poor cloak’ (τρίβων οὑτοσί, Protag. 335 D). Being the ordinary dress of philosophers, it afterwards came to be regarded, like the cowl, as a badge of austere life. (From my note on Theophrast. Char. XXII.=XXV. p. 255.) Scheibe reads τρίβωνα with Cobet N. Lect. p. 155; but cp. Lysias or. XXXII. In Diogitona, § 16, — where the question is of similar harshness towards poor relations — ἐκβαλεῖν τούτους ἠξίωσας θυγατριδοῦς ὄντας ἐκ τῆς οἰκίας τῆς αὐτῶν ἐν τριβωνίοις, ἀνυποδήτους, οὐ μετὰ ἀκολούθου, οὐ μετὰ στρωμάτων, οὐ μετὰ ἱματίων (the ordinary woollen cloak).
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.