Table of Contents:
يَقِنَهُ ذ , (S, Msb, K,) and يَقِنَ بِهِ; (Msb;) and ↓ أَيْقَنَهُ , (S, K,) and بِهِ ↓ ايقن ; (K;) and ↓ تَيَقَّنَهُ ; and ↓ اِسْتَيْقَنَهُ , (S, Msb, K,) and ↓ استيقن بِهِ; (K;) all signify the same; (S;) He knew it; he was, or became, certain, or sure, or he made sure, of it; syn. عَلِمَهُ; (Msb, K;) intuitively, and inferentially; (Msb;) [see 1 in art. علم;] and تَحَقَقَّهُ. (K.) 4 أَيْقَنَ see 1. 5 تَيَقَّنَ see 1. 10 إِِسْتَيْقَنَ see 1. يَقِينٌ ذ is of the measure فَعِيلٌ in the sense of the measure فَاعِلٌ, signifying Sure, or certain, and manifest. (Msb.) ― -b2- And knowledge, or certainty; [see ظَنٌّ;] instinctive and inferential. (Msb.) ― -b3- عَيْنُ اليَقِينِ: see عَيْنٌ (latter part). ― -b4- الحقُّ اليَقِينُ and حَقُّ اليَقِينِ: see جَامِعٌ; where the two words are said to have the same meaning: and Bd and Jel in lvi. 95; in the latter of which, اليقين in حَقُّ اليَقِينِ is expressly said to be an epithet: see also Ham, p. 335.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.