previous next

[p. 503] This too I notice in the same book of Nigidius: 1 “If you write the genitive case of amicus,” he says, “or of magnus, end the word with a single i; but if you write the nominative plural, you must write magnei and amicei, with an e followed by i, and so with similar words. Also 2 if you write terra in the genitive, let it end with the letter i, as terrai; 3 but in the dative with e, as terrae. Also 4 one who writes mei in the genitive case, as when we say mei studiosus, or ' devoted to me,' let him write it with i only (mei), not with e (meei); 5 but when he writes mehei, it must be written with e and i, since it is the dative case.” Led by the authority of a most learned man, I thought that I ought not to pass by these statements, for the sake of those who desire a knowledge of such matters.


XXVII

[27arg] Of verses of Homer and Parthenius, which Virgil seems to have followed.


THERE is a verse of the poet Parthenius: 6
To Glaucus, Nereus and sea-dwelling Melicertes.
This verse Virgil has emulated, and has made it equal to the original by a graceful change of two words: 7
To Glaucus, Panopea, and Ino's son Melicertes.

1 36 Swoboda.

2 Id. 37.

3 Really terrái.

4 Id. 38.

5 Gellius refers only to the ending, which is i alone, and not i preceded by e.

6 Anal. Alex., p. 285, fr. 33, Meineke.

7 Georg. i. 437.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Introduction (John C. Rolfe, 1927)
load focus Latin (John C. Rolfe, 1927)
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: