previous next
But it is not our design to search into the lies of Herodotus; we only make enquiry into those which he invented to detract from the glory of others. He says: ‘It is reported by the Athenians that Adimantus, captain of the Corinthians, when the enemies were now ready to join battle, was struck with such fear and astonishment that he fled; not thrusting his ship backward by the stern, or leisurely [p. 363] retreating through those that were engaged, but openly hoisting up his sails, and turning the heads of all his vessels. And about the farther part of the Salaminian coast, he was met by a pinnace, out of which one spake thus to him: Thou indeed, Adimantus, fliest, having betrayed the Grecians; yet they overcome, and according to their desires have the better of their enemies.’ 1 This pinnace was certainly let down from heaven. For what should hinder him from erecting a tragical machine, who by his boasting excelled the tragedians in all other things? Adimantus then crediting him (he adds) ‘returned to the fleet, when the business was already done.’ ‘This report,’ says he, ‘is believed by the Athenians; but the Corinthians deny it, and say, they were the first at the sea-fight, for which they have the testimony of all the other Greeks.’ Such is this man in many other places. He spreads different calumnies and accusations of different men, that he may not fail of making some one appear altogether wicked. And it has succeeded well with him in this place; for if the calumny is believed, the Corinthians—if it is not, the Athenians—are rendered infamous. But in truth the Athenians did not belie the Corinthians, but he hath belied them both. Certainly Thucydides, bringing in an Athenian ambassador contesting with a Corinthian at Sparta, and gloriously boasting of many things about the Persian war and the sea-fight at Salamis, charges not the Corinthians with any crime of treachery or leaving their station. Nor was it likely the Athenians should object any such thing against Corinth, when they saw her engraven in the third place after the Lacedaemonians and themselves on those spoils which, being taken from the barbarians, were consecrated to the Gods. And in Salamis they had permitted them to bury the dead near the city, as being men who had behaved themselves gallantly, and to write over them this elegy: [p. 364]
Well-watered Corinth, stranger, was our home;
Salamis, Ajax's isle, is now our grave;
Here Medes and Persians and Phoenician ships
We fought and routed, sacred Greece to save.

And their honorary sepulchre at the Isthmus has on it this epitaph:

When Greece upon the point of danger stood,
We fell, defending her with our life-blood.

Moreover, on the offerings of Diodorus, one of the Corinthian sea-captains, reserved in the temple of Latona, there is this inscription:

Diodorus's seamen to Latona sent
These arms, of hostile Medes the monument.

And as for Adimantus himself, against whom Herodotus frequently inveighs,—saying, that he was the only captain who went about to fly from Artemisium, and would not stay the fight,—behold in how great honor he is:

Here Adimantus rests: the same was he,
Whose counsels won for Greece the crown of liberty.

For neither is it probable, that such honor would have been shown to a coward and a traitor after his decease; nor would he have dared to give his daughters the names of Nausinica, Acrothinius, and Alexibia, and his son that of Aristeas, if he had not performed some illustrious and memorable action in that fight. Nor is it credible that Herodotus was ignorant of that which could not be unknown even to the meanest Carian, that the Corinthian women alone made that glorious and divine prayer, by which they besought the Goddess Venus to inspire their husbands with a love of fighting against the barbarians. For it was a thing divulged abroad, concerning which Simonides made an epigram to be inscribed on the brazen image set up in that temple of Venus which is said to have been founded by Medea, when she desired the Goddess, as [p. 365] some affirm, to deliver her from loving her husband Jason, or, as others say, to free him from loving Thetis. The tenor of the epigram follows:

For those who, fighting on their country's side,
Opposed th' imperial Mede's advancing tide,
We, votaresses, to Cythera pray'd;
Th' indulgent power vouchsafed her timely aid,
And kept the citadel of Hellas free
From rude assaults of Persia's archery.

These things he should rather have written and recorded, than have inserted Aminocles's killing of his son.

1 Herod. VIII. 94.

2 The versions of this epigram and of the last two in this chapter are taken from Burges's Greek Anthology. (G.)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Greek (Gregorius N. Bernardakis, 1893)
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: