This text is part of:
The PIPER stops playing while he drinks the water.
Take this, you; toss it off. The drink didn't please him just now; now at last he takes it with less difficulty. Take it, you. To STEPHANIUM. In the meantime, apple of my eye, give me a kiss while he's drinking. STEPHANIUM
Why, it's the way of a common strumpet, for a damsel to give a kiss standing to her sweetheart as he stands. She turns away, while he tries to kiss her. STICHUS
Bravo! bravo! that's the way it's given to a thief1. SAGARINUS
Come, blow out your cheeks now; something in the amorous way2 at once. Give us a new tune in return for the old wine.
1 Given to a thief: She turns away with affected modesty from Sagarinus, who only manages "to steal" a kiss. His rival is pleased at this, and cries out that she only gives it to him as if he was stealing it.
2 In the amorous way: It is difficult to say what was the exact difference between the "lepida" and the "suavis cantio." The first was, perhaps, a "merry," and the other an "amorous" tune.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.