This text is part of:
The PIPER stops playing while he drinks the water.
Take this, you; toss it off. The drink didn't please him just now; now at last he takes it with less difficulty. Take it, you. To STEPHANIUM. In the meantime, apple of my eye, give me a kiss while he's drinking. STEPHANIUM
Why, it's the way of a common strumpet, for a damsel to give a kiss standing to her sweetheart as he stands. She turns away, while he tries to kiss her. STICHUS
Bravo! bravo! that's the way it's given to a thief1. SAGARINUS
Come, blow out your cheeks now; something in the amorous way2 at once. Give us a new tune in return for the old wine.
1 Given to a thief: She turns away with affected modesty from Sagarinus, who only manages "to steal" a kiss. His rival is pleased at this, and cries out that she only gives it to him as if he was stealing it.
2 In the amorous way: It is difficult to say what was the exact difference between the "lepida" and the "suavis cantio." The first was, perhaps, a "merry," and the other an "amorous" tune.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.